YunusJonas010surahیونس
MakkiSerial: Revelation: 51Verses: 109Parah: 11Rukus: 11Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيَاتُنَا بَيِّنٰتٍۙ قَالَ الَّذِيۡنَ لَا يَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا ائۡتِ بِقُرۡاٰنٍ غَيۡرِ هٰذَاۤ اَوۡ بَدِّلۡهُ ؕ قُلۡ مَا يَكُوۡنُ لِىۡۤ اَنۡ اُبَدِّلَهٗ مِنۡ تِلۡقَآئِ نَفۡسِىۡۚ اِنۡ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوۡحٰىۤ اِلَىَّ ۚ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّىۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ
Word By Word —
وَاِذَا
wa-idhāAnd whenاور جب
تُتۡلٰى
tut'lāare recitedپڑھی جاتی ہیں
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimto themان پر
اٰيَاتُنَا
āyātunāOur Versesہماری آیات
بَيِّنٰتٍ ۙ
bayyinātin(as) clear proofsروشن
قَالَ
qālasaidکہتے ہیں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
لَا
lā(do) notنہیں
يَرۡجُوۡنَ
yarjūnahopeامید رکھتے
لِقَآءَنَا
liqāanā(for the) meeting (with) Usہماری ملاقات کی
ائۡتِ
i'tiBring usلے آؤ
بِقُرۡاٰنٍ
biqur'ānina Quranکوئی قرآن
غَيۡرِ
ghayriother (than)علاوہ
هٰذَاۤ
hādhāthisاس کے
اَوۡ
aworیا
بَدِّلۡهُ ؕ
baddil'huchange itبدل دو اس کو
قُلۡ
qulSayکہہ دیجیے
مَا
mā"Notنہیں ہے
يَكُوۡنُ
yakūnu(it) is
لِىۡۤ
līfor meمیرے لیے
اَنۡ
anthatیہ کہ
اُبَدِّلَهٗ
ubaddilahuI change itمیں بدل دوں اس کو
مِنۡ
minofسے
تِلۡقَآئِ
til'qāimy own accordطرف
نَـفۡسِىۡ ۚ
nafsīmy own accordاپنے نفس کی
اِنۡ
inNotنہیں
اَتَّبِعُ
attabiʿuI followمیں پیروی کرتا
اِلَّا
illāexceptمگر
مَا
māwhatاس کی جو
يُوۡحٰۤى
yūḥāis revealedوحی کیا جاتا ہے
اِلَىَّ ۚ
ilayyato meمیری طرف
اِنِّىۡۤ
innīIndeed, Iبیشک میں
اَخَافُ
akhāfu[I] fearمیں ڈرتا ہوں
اِنۡ
inifاگر
عَصَيۡتُ
ʿaṣaytuI were to disobeyمیں نے نافرمانی کی
رَبِّىۡ
rabbīmy Lordاپنے رب کی
عَذَابَ
ʿadhāba(the) punishmentعذاب سے
يَوۡمٍ
yawmin(of) a Dayدن کے
عَظِيۡمٍ
ʿaẓīminGreatبڑے
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin qala allatheena layarjoona liqaana i/ti biqur-anin ghayri hathaaw baddilhu qul ma yakoonu lee an obaddilahu min tilqa-inafsee in attabiAAu illa ma yooha ilayyainnee akhafu in AAasaytu rabbee AAathabayawmin AAatheem
Loading...