YunusJonas010surahیونس
MakkiSerial: Revelation: 51Verses: 109Parah: 11Rukus: 11Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا كَانَ النَّاسُ اِلَّاۤ اُمَّةً وَّاحِدَةً فَاخۡتَلَفُوۡاؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَـقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ فِيۡمَا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd notاور نہ
كَانَ
kānawasتھے
النَّاسُ
l-nāsuthe mankindلوگ
اِلَّاۤ
illābutمگر
اُمَّةً
ummatana communityامت
وَّاحِدَةً
wāḥidatanoneایک ہی
فَاخۡتَلَفُوۡا ؕ
fa-ikh'talafūthen they differedپھر انہوں نے اختلاف کیا
وَلَوۡلَا
walawlāAnd had (it) not beenاور اگر نہ
كَلِمَةٌ
kalimatuna wordایک بات ہوتی
سَبَقَتۡ
sabaqat(that) precededجو گزر گئی
مِنۡ
minfromطرف سے
رَّبِّكَ
rabbikayour Lordتیرے رب کی
لَـقُضِىَ
laquḍiyasurely, it (would) have been judgedالبتہ فیصلہ کردیا جاتا
بَيۡنَهُمۡ
baynahumbetween themان کے درمیان
فِيۡمَا
fīmāconcerning whatاس معاملے میں جو
فِيۡهِ
fīhi[therein]جس میں
يَخۡتَلِفُوۡنَ
yakhtalifūnathey differوہ اختلاف کر رہے تھے
Wama kana annasuilla ommatan wahidatan fakhtalafoo walawlakalimatun sabaqat min rabbika laqudiya baynahum feemafeehi yakhtalifoon
Loading...