YunusJonas010surahیونس
MakkiSerial: Revelation: 51Verses: 109Parah: 11Rukus: 11Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَجٰوَزۡنَا بِبَنِىۡۤ اِسۡرآءِيۡلَ الۡبَحۡرَ فَاَتۡبـَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُوۡدُهٗ بَغۡيًا وَّعَدۡوًاؕ حَتّٰۤى اِذَاۤ اَدۡرَكَهُ الۡغَرَقُۙ قَالَ اٰمَنۡتُ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا الَّذِىۡۤ اٰمَنَتۡ بِهٖ بَنُوۡۤا اِسۡرآءِيۡلَ وَاَنَا مِنَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ
Word By Word —
۞ وَجَاوَزۡنَا
wajāwaznāAnd We took acrossاور گزار دیا ہم نے
بِبَنِىۡۤ
bibanī(the) Childrenبنی
اِسۡرَآءِيۡلَ
is'rāīla(of) Israel اسرائیل کو
الۡبَحۡرَ
l-baḥrathe seaسمندر سے
فَاَتۡبـَعَهُمۡ
fa-atbaʿahumand followed themپھر پیچھا کیا ان کا
فِرۡعَوۡنُ
fir'ʿawnuFiraunفرعون نے
وَجُنُوۡدُهٗ
wajunūduhuand his hostsاور اس کے لشکروں نے
بَغۡيًا
baghyan(in) rebellionضد کے ساتھ
وَّعَدۡوًا ؕ
waʿadwanand enmityاور زیادتی کے ساتھ
حَتّٰۤى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
اِذَاۤ
idhāwhenجب
اَدۡرَكَهُ
adrakahuovertook himپالیا اس کو
الۡغَرَقُ
l-gharaquthe drowningغرق ہونے نے
قَالَ
qālahe saidبولا
اٰمَنۡتُ
āmantuI believeمیں ایمان لے آیا
اَنَّهٗ
annahuthatبیشک وہ
لَاۤ
lā(there is) noنہیں
اِلٰهَ
ilāhaGodکوئی الہ
اِلَّا
illāexceptمگر
الَّذِىۡۤ
alladhīthe Oneوہ ہستی
اٰمَنَتۡ
āmanatin Whom believeایمان لائے
بِهٖ
bihi**in Whom believeاس پر
بَنُوۡۤا
banūthe Children of Israelبنی
اِسۡرَآءِيۡلَ
is'rāīlathe Children of Israelاسرائیل
وَ اَنَا
wa-anāand I amاور میں
مِنَ
minaofمیں سے ہوں
الۡمُسۡلِمِيۡنَ
l-mus'limīnathe Muslimsمسلمانوں
Wajawazna bibanee isra-eelaalbahra faatbaAAahum firAAawnu wajunooduhu baghyanwaAAadwan hatta itha adrakahu algharaqu qalaamantu annahu la ilaha illa allatheeamanat bihi banoo isra-eela waana minaalmuslimeen
Loading...