YusufJoseph012surahیوسف
MakkiSerial: Revelation: 53Verses: 111Parah: 12,13Rukus: 12Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
قَالَ هِىَ رَاوَدَتۡنِىۡ عَنۡ نَّـفۡسِىۡ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنۡ اَهۡلِهَاۚ اِنۡ كَانَ قَمِيۡصُهٗ قُدَّ مِنۡ قُبُلٍ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ الۡكٰذِبِيۡنَ
Word By Word —
قَالَ
qālaHe saidاس نے کہا
هِىَ
hiya"Sheیہ
رَاوَدَتۡنِىۡ
rāwadatnīsought to seduce meپھسلانا چاہتی تھی تجھ کو
عَنۡ
ʿanaboutسے
نَّـفۡسِىۡ
nafsīmyselfمیرے نفس
وَشَهِدَ
washahidaAnd testifiedاور گواہی دی
شَاهِدٌ
shāhiduna witnessایک گواہ نے
مِّنۡ
minofسے
اَهۡلِهَاۚ
ahlihāher familyاس کے گھروالوں میں سے
اِنۡ
in"Ifاگر
كَانَ
kāna[is]ہے
قَمِيۡصُهٗ
qamīṣuhuhis shirtاس کی قمیص
قُدَّ
qudda(is) tornپھاڑی گئی
مِنۡ
minfromسے
قُبُلٍ
qubulinthe frontسامنے سے
فَصَدَقَتۡ
faṣadaqatthen she has spoken the truthتو یہ سچی ہے
وَهُوَ
wahuwaand heاور وہ
مِنَ
mina(is) ofسے
الۡكٰذِبِيۡنَ
l-kādhibīnathe liarsجھوٹوں میں سے ہے
Qala hiya rawadatnee AAannafsee washahida shahidun min ahliha in kanaqameesuhu qudda min qubulin fasadaqat wahuwa minaalkathibeen
Loading...