YusufJoseph012surahیوسف
MakkiSerial: Revelation: 53Verses: 111Parah: 12,13Rukus: 12Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَلَمَّا رَجَعُوۡۤا اِلٰٓى اَبِيۡهِمۡ قَالُوۡا يٰۤاَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الۡكَيۡلُ فَاَرۡسِلۡ مَعَنَاۤ اَخَانَا نَكۡتَلۡ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰـفِظُوۡنَ
Word By Word —
فَلَمَّا
falammāSo whenتو جب
رَجَعُوۡۤا
rajaʿūthey returnedوہ لوٹے
اِلٰٓى
ilātoطرف
اَبِيۡهِمۡ
abīhimtheir fatherاپنے باپ کی
قَالُوۡا
qālūthey saidانہوں نے کہا
يٰۤاَبَانَا
yāabānāO our fatherاے ہمارے ابا جان
مُنِعَ
muniʿaHas been deniedروکا گیا
مِنَّا
minnāto usہم سے
الۡكَيۡلُ
l-kayluthe measureغلہ
فَاَرۡسِلۡ
fa-arsilso sendتو بھیج دیجئے
مَعَنَاۤ
maʿanāwith usہمارے ساتھ
اَخَانَا
akhānāour brotherہمارے بھائی کو
نَكۡتَلۡ
naktal(that) we will get measureہم غلہ لائیں
وَاِنَّا
wa-innāAnd indeed, weاور بیشک ہم
لَهٗ
lahufor himاس کے لئے
لَحٰـفِظُوۡنَ
laḥāfiẓūna(will) surely (be) guardiansالبتہ حفاظت کرنے والے ہیں
Falamma rajaAAoo ila abeehim qalooya abana muniAAa minna alkaylufaarsil maAAana akhana naktal wa-innalahu lahafithoon
Loading...