YusufJoseph012surahیوسف
MakkiSerial: Revelation: 53Verses: 111Parah: 12,13Rukus: 12Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَالَ يٰبَنِىَّ لَا تَدۡخُلُوۡا مِنۡۢ بَابٍ وَّاحِدٍ وَّادۡخُلُوۡا مِنۡ اَبۡوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍؕ وَمَاۤ اُغۡنِىۡ عَنۡكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍؕ اِنِ الۡحُكۡمُ اِلَّا لِلّٰهِؕ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۚ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُتَوَكِّلُوۡنَ
Word By Word —
وَقَالَ
waqālaAnd he saidاور اس نے کہا
يٰبَنِىَّ
yābaniyyaO my sonsاے میرے بچو
لَا
lā(Do) notنہ
تَدۡخُلُوۡا
tadkhulūenterتم داخل ہونا
مِنۡۢ
minfromسے
بَابٍ
bābinone gateدروازے
وَّاحِدٍ
wāḥidinone gateایک
وَّادۡخُلُوۡا
wa-ud'khulūbut enterبلکہ داخل ہونا
مِنۡ
minfromسے
اَبۡوَابٍ
abwābingatesدروازوں
مُّتَفَرِّقَةٍؕ
mutafarriqatindifferentمختلف
وَمَاۤ
wamāAnd notاور نہیں
اُغۡنِىۡ
ugh'nīI can availمیں بچا سکتا
عَنۡكُمۡ
ʿankumyouتم کو
مِّنَ
minaagainstسے
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ
مِنۡ
minanyکسی
شَىۡءٍؕ
shayinthingچیز سے
اِنِ
iniNotنہیں
الۡحُكۡمُ
l-ḥuk'mu(is) the decisionفیصلہ
اِلَّا
illāexceptمگر
لِلّٰهِؕ
lillahiwith Allahاللہ کے لئے
عَلَيۡهِ
ʿalayhiupon Himاسی پر
تَوَكَّلۡتُۚ
tawakkaltuI put my trustمیں نے توکل کیا
وَعَلَيۡهِ
waʿalayhiand upon Him,اور اسی پر
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkalilet put (their) trustپس چاہیے کہ توکل کیا کریں
الۡمُتَوَكِّلُوۡنَ
l-mutawakilūnathe ones who put trustتوکل کرنے والے
Waqala ya baniyya latadkhuloo min babin wahidin wadkhuloo minabwabin mutafarriqatin wama oghnee AAankum mina Allahimin shay-in ini alhukmu illa lillahiAAalayhi tawakkaltu waAAalayhi falyatawakkali almutawakkiloon
Loading...