YusufJoseph012surahیوسف
MakkiSerial: Revelation: 53Verses: 111Parah: 12,13Rukus: 12Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَبَدَاَ بِاَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ اَخِيۡهِ ثُمَّ اسۡتَخۡرَجَهَا مِنۡ وِّعَآءِ اَخِيۡهِؕ كَذٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوۡسُفَؕ مَا كَانَ لِيَاۡخُذَ اَخَاهُ فِىۡ دِيۡنِ الۡمَلِكِ اِلَّاۤ اَنۡ يَّشَآءَ اللّٰهُؕ نَرۡفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنۡ نَّشَآءُؕ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِىۡ عِلۡمٍ عَلِيۡمٌ
Word By Word —
فَبَدَاَ
fabada-aSo he beganتو وہ شروع ہوگیا
بِاَوۡعِيَتِهِمۡ
bi-awʿiyatihimwith their bagsان کے تھیلوں کے ساتھ
قَبۡلَ
qablabeforeپہلے
وِعَآءِ
wiʿāi(the) bagتھیلے کے
اَخِيۡهِ
akhīhi(of) his brotherاپنے بھائی کے
ثُمَّ
thummathenپھر
اسۡتَخۡرَجَهَا
is'takhrajahāhe brought it outنکال لیا اس کو
مِنۡ
minfromسے
وِّعَآءِ
wiʿāi(the) bagتھیلے
اَخِيۡهِؕ
akhīhi(of) his brotherاپنے بھائی کے
كَذٰلِكَ
kadhālikaThusاسی طرح
كِدۡنَا
kid'nā(did) We planتدبیر کی ہم
لِيُوۡسُفَؕ
liyūsufafor Yusuf.یوسف کے لئے
مَا
mā**He could notنہ
كَانَ
kānaHe could notتھا
لِيَاۡخُذَ
liyakhudhatakeکے لے لے
اَخَاهُ
akhāhuhis brotherاپنے بھائی کو
فِىۡ
fībyمیں
دِيۡنِ
dīnithe lawدین
الۡمَلِكِ
l-maliki(of) the kingبادشاہ کے
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اَنۡ
anthatیہ کہ
يَّشَآءَ
yashāaAllah willedچاہتا ہے
اللّٰهُؕ
l-lahuAllah willedاللہ
نَرۡفَعُ
narfaʿuWe raiseہم بلند کرتے ہیں
دَرَجٰتٍ
darajātin(in) degreesدرجے
مَّنۡ
manwhomجس کے
نَّشَآءُؕ
nashāuWe willہم چاہتے ہیں
وَفَوۡقَ
wafawqabut overاور اوپر
كُلِّ
kullieveryہر
ذِىۡ
dhīpossessorوالے کے
عِلۡمٍ
ʿil'min(of) knowledgeعلم
عَلِيۡمٌ
ʿalīmun(is) the All-Knowerایک علم والا ہے
Fabadaa bi-awAAiyatihim qabla wiAAa-iakheehi thumma istakhrajaha min wiAAa-i akheehi kathalikakidna liyoosufa ma kana liya/khuthaakhahu fee deeni almaliki illa an yashaa AllahunarfaAAu darajatin man nashao wafawqa kulli theeAAilmin AAaleem
Loading...