Ar-Ra"dThe Thunder013surahگرج
MaddiniSerial: Revelation: 96Verses: 43Parah: 13Rukus: 6Sajda: 15
Loading...
Slide 0 of 0
وَهُوَ الَّذِىۡ مَدَّ الۡاَرۡضَ وَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡهٰرًاؕ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِيۡهَا زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ يُغۡشِىۡ الَّيۡلَ النَّهَارَؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاَيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ
Word By Word —
وَهُوَ
wahuwaAnd Heاور اللہ
الَّذِىۡ
alladhī(is) the One Whoوہ ذات ہے
مَدَّ
maddaspreadجس نے پھیلادیا
الۡاَرۡضَ
l-arḍathe earthزمین کو
وَجَعَلَ
wajaʿalaand placedاور بنائے
فِيۡهَا
fīhāin itاس میں
رَوَاسِىَ
rawāsiyafirm mountainsپہاڑ
وَاَنۡهٰرًا ؕ
wa-anhāranand riversاور نہریں
وَمِنۡ
waminand fromاور سے
كُلِّ
kulliallہر
الثَّمَرٰتِ
l-thamarāti(of) the fruitsقسم کے پھلوں میں (سے)
جَعَلَ
jaʿalaHe madeاس نے بنائے
فِيۡهَا
fīhāin itاس میں
زَوۡجَيۡنِ
zawjaynipairsجوڑے
اثۡنَيۡنِ
ith'naynitwoدو ‘ دو (یعنی زمین میں)
يُغۡشِى
yugh'shīHe coversڈھانپتا ہے
الَّيۡلَ
al-laylathe nightرات کو
النَّهَارَ ؕ
l-nahāra(with) the dayدن پر
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
فِىۡ
fīinاس
ذٰ لِكَ
dhālikathatمیں
لَاٰيٰتٍ
laāyātinsurely (are) Signsالبتہ نشانیاں ہیں
لِّـقَوۡمٍ
liqawminfor a peopleاس قوم کے لئے
يَّتَفَكَّرُوۡنَ
yatafakkarūnawho ponderجو غور و فکر کرتی ہو
Wahuwa allathee madda al-ardawajaAAala feeha rawasiya waanharan waminkulli aththamarati jaAAala feeha zawjayniithnayni yughshee allayla annahara inna fee thalikalaayatin liqawmin yatafakkaroon
Loading...