IbrahimAbraham014surahابراہیم
MakkiSerial: Revelation: 72Verses: 52Parah: 13Rukus: 7Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا لَـنَاۤ اَلَّا نَـتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَقَدۡ هَدٰٮنَا سُبُلَنَاؕ وَلَــنَصۡبِرَنَّ عَلٰى مَاۤ اٰذَيۡتُمُوۡنَاؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُتَوَكِّلُوۡنَ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd whatاور کیا ہے
لَـنَاۤ
lanā(is) for usہم کو
اَلَّا
allāthat notکہ نہ ہم
نَـتَوَكَّلَ
natawakkalawe put our trustتوکل کریں
عَلَى
ʿalāuponپر
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ ہی
وَقَدۡ
waqadwhile certainlyحالانکہ تحقیق
هَدٰٮنَا
hadānāHe has guided usاس نے ہدایت دی ہم کو
سُبُلَنَاؕ
subulanāto our waysہمارے راستوں کی
وَلَــنَصۡبِرَنَّ
walanaṣbirannaAnd surely we will bear with patienceاور البتہ ہم ضرور صبر کریں گے
عَلٰى
ʿalāonاوپر
مَاۤ
māwhatاس کے جو
اٰذَيۡتُمُوۡنَاؕ
ādhaytumūnāharm you may cause usاذیت دے رہے ہو تم ہم کو
وَعَلَى
waʿalāAnd uponاورپر ہی
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkaliso let put (their) trustپس چاہیے کہ بھروسہ کریں
الۡمُتَوَكِّلُوۡنَ
l-mutawakilūnathe ones who put (their) trustبھروسہ کرنے/ توکل کرنے والے
Wama lana allanatawakkala AAala Allahi waqad hadanasubulana walanasbiranna AAala ma athaytumoonawaAAala Allahi falyatawakkali almutawakkiloon
Loading...