IbrahimAbraham014surahابراہیم
MakkiSerial: Revelation: 72Verses: 52Parah: 13Rukus: 7Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
الَّذِيۡنَ يَسۡتَحِبُّوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا عَلَى الۡاٰخِرَةِ وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَيَبۡغُوۡنَهَا عِوَجًاؕ اُولٰۤٮِٕكَ فِىۡ ضَلٰلٍۢ بَعِيۡدٍ
Word By Word —
اۨلَّذِيۡنَ
alladhīnaThose whoوہ لوگ
يَسۡتَحِبُّوۡنَ
yastaḥibbūnalove moreجو ترجیح دیتے ہیں
الۡحَيٰوةَ
l-ḥayatathe lifeزندگی کو
الدُّنۡيَا
l-dun'yā(of) the worldدنیا کی
عَلَى
ʿalāthanپر
الۡاٰخِرَةِ
l-ākhiratithe Hereafterآخرت
وَيَصُدُّوۡنَ
wayaṣuddūnaand hinderاور وہ روکتے ہیں
عَنۡ
ʿanfromسے
سَبِيۡلِ
sabīli(the) Pathراستے
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
وَيَبۡغُوۡنَهَا
wayabghūnahāand seek in itاور تلاش کرتے ہیں اس میں
عِوَجًا ؕ
ʿiwajancrookednessٹیڑھا پن
اُولٰۤٮِٕكَ
ulāikathoseیہی لوگ
فِىۡ
fī[in]میں ہیں
ضَلٰلٍۢ
ḍalālin(are) far astrayگمراہی
بَعِيۡدٍ
baʿīdin(are) far astrayدور کی
Allatheena yastahibboona alhayataaddunya AAala al-akhirati wayasuddoonaAAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan ola-ikafee dalalin baAAeed
Loading...