Al-IsraaThe Night Journey017surahرات کا صفر
MakkiSerial: Revelation: 50Verses: 111Parah: 15Rukus: 12Sajda: 109
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا مَنَعَنَاۤ اَنۡ نُّرۡسِلَ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّاۤ اَنۡ كَذَّبَ بِهَا الۡاَوَّلُوۡنَؕ وَاٰتَيۡنَا ثَمُوۡدَ النَّاقَةَ مُبۡصِرَةً فَظَلَمُوۡا بِهَاؕ وَمَا نُرۡسِلُ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّا تَخۡوِيۡفًا
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
مَنَعَنَاۤ
manaʿanāstopped Usروکا ہم کو
اَنۡ
anthatکہ
نُّرۡسِلَ
nur'silaWe sendہم بھیجیں
بِالۡاٰيٰتِ
bil-āyātithe Signsنشانیاں
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اَنۡ
anthatیہ کہ
كَذَّبَ
kadhabadeniedجھٹلایا
بِهَا
bihāthemان کو
الۡاَوَّلُوۡنَؕ
l-awalūnathe former (people)پہلوں میں
وَاٰتَيۡنَا
waātaynāAnd We gaveاور دی ہم نے
ثَمُوۡدَ
thamūdaThamudثمود کو
النَّاقَةَ
l-nāqatathe she-camelاونٹنی
مُبۡصِرَةً
mub'ṣiratan(as) a visible signواضح/ روشن کرنے والی
فَظَلَمُوۡا
faẓalamūbut they wrongedتو انہوں نے ظلم کیا
بِهَاؕ
bihāher.اس کے ساتھ
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
نُرۡسِلُ
nur'siluWe sendہم بھیجتے
بِالۡاٰيٰتِ
bil-āyātithe Signsنشانیاں
اِلَّا
illāexceptمگر
تَخۡوِيۡفًا
takhwīfan(as) a warningڈرانے کے لئے
Wama manaAAana an nursila bil-ayatiilla an kaththaba biha al-awwaloona waataynathamooda annaqata mubsiratan fathalamoobiha wama nursilu bil-ayatiilla takhweefa
Loading...