MaryamMary019surahمریم
MakkiSerial: Revelation: 44Verses: 98Parah: 16Rukus: 6Sajda: 58
Loading...
Slide 0 of 0
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ مِّنَ النَّبِيّٖنَ مِنۡ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوۡحٍ وَّمِنۡ ذُرِّيَّةِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡرآءِيۡلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَاجۡتَبَيۡنَاؕ اِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُ الرَّحۡمٰنِ خَرُّوۡا سُجَّدًا وَّبُكِيًّا ۩
Word By Word —
اُولٰٓٮِٕكَ
ulāikaThoseیہ
الَّذِيۡنَ
alladhīna(were) the ones whomوہ لوگ ہیں
اَنۡعَمَ
anʿamaAllah bestowed favorانعام کیا
اللّٰهُ
l-lahuAllah bestowed favorاللہ نے
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimupon themان پر
مِّنَ
minafrom (among)سے
النَّبِيّٖنَ
l-nabiyīnathe Prophetsنبیوں میں سے
مِنۡ
minofسے
ذُرِّيَّةِ
dhurriyyati(the) offspringاولاد (سے)
اٰدَمَ
ādama(of) Adamآدم کی (اولاد سے)
وَمِمَّنۡ
wamimmanand of thoseان میں سے
حَمَلۡنَا
ḥamalnāWe carriedجن کو سوار کیا ہم نے
مَعَ
maʿawithساتھ
نُوۡحٍ
nūḥinNuhنوح کے
وَّمِنۡ
waminand ofاور سے
ذُرِّيَّةِ
dhurriyyati(the) offspringاولاد میں
اِبۡرٰهِيۡمَ
ib'rāhīma(of) Ibrahimاور ابراہیم کی
وَاِسۡرَآءِيۡلَ
wa-is'rāīlaand Israelاور اسرائیل (یعقوب) کی اولاد میں سے
وَمِمَّنۡ
wamimmanand of (those) whomاور ان میں سے
هَدَيۡنَا
hadaynāWe guidedجن کو ہدایت دی ہم نے
وَاجۡتَبَيۡنَا ؕ
wa-ij'tabaynāand We choseاور چن لیا ہم نے
اِذَا
idhāWhenجب
تُتۡلٰى
tut'lāwere recitedپڑھی جاتی ہیں
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimto themان پر
اٰيٰتُ
āyātu(the) Versesآیات
الرَّحۡمٰنِ
l-raḥmāni(of) the Most Graciousرحمن کی
خَرُّوۡا
kharrūthey fellگرپڑتے ہیں
سُجَّدًا
sujjadanprostratingسجدہ کرتے ہوئے
وَّبُكِيًّا ۩
wabukiyyanand weepingاور روتے ہوئے
Ola-ika allatheena anAAama AllahuAAalayhim mina annabiyyeena min thurriyyati adamawamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyatiibraheema wa-isra-eela wamimman hadayna wajtabaynaitha tutla AAalayhim ayatu arrahmanikharroo sujjadan wabukiyya
Loading...