Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ لَـيۡسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى شَىۡءٍ وَّقَالَتِ النَّصٰرٰى لَـيۡسَتِ الۡيَهُوۡدُ عَلٰى شَىۡءٍۙ وَّهُمۡ يَتۡلُوۡنَ الۡكِتٰبَؕ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَاللّٰهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ
Word By Word —
وَقَالَتِ
waqālatiAnd saidاورکہا
الۡيَهُوۡدُ
l-yahūduthe Jews,یہود
لَـيۡسَتِ
laysatiNotنہیں ہیں
النَّصٰرٰى
l-naṣārāthe Christiansعیسائیوں نے / نصاریٰ نے
عَلٰى
ʿalā(are) onاوپر
شَىۡءٍ
shayinanythingکسی چیز کے
وَّقَالَتِ
waqālatiand saidاورکہا
النَّصٰرٰى
l-naṣārāthe Christiansعیسائیوں نے / نصاریٰ نے
لَـيۡسَتِ
laysatiNotنہیں ہیں
الۡيَهُوۡدُ
l-yahūduthe Jewsیہود
عَلٰى
ʿalā(are) onاوپر
شَىۡءٍۙ
shayinanythingکسی چیز کے
وَّهُمۡ
wahumalthough theyحالانکہ وہ
يَتۡلُوۡنَ
yatlūnareciteتلاوت کرتے ہیں
الۡكِتٰبَؕ
l-kitābathe Bookکتاب کی
كَذٰلِكَ
kadhālikaLike thatاسی طرح
قَالَ
qālasaidکہا
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں نے جو
لَا
lā(do) notنہیں
يَعۡلَمُوۡنَ
yaʿlamūnaknowجانتے / علم رکھتے
مِثۡلَ
mith'lasimilarمانند
قَوۡلِهِمۡۚ
qawlihimtheir sayingان کی بات کی
فَاللّٰهُ
fal-lahu[So] Allahتو اللہ
يَحۡكُمُ
yaḥkumuwill judgeفیصلہ کرے گا
بَيۡنَهُمۡ
baynahumbetween themان کے درمیان
يَوۡمَ
yawma(on the) Dayدن
الۡقِيٰمَةِ
l-qiyāmati(of) Resurrectionقیامت کے
فِيۡمَا
fīmāin whatاس میں جو
كَانُوۡا
kānūthey wereوہ تھے
فِيۡهِ
fīhi[in it]اس میں
يَخۡتَلِفُوۡنَ
yakhtalifūnadifferingوہ اختلاف کرتے
Waqalati alyahoodu laysati annasaraAAala shay-in waqalati annasaralaysati alyahoodu AAala shay-in wahum yatloona alkitabakathalika qala allatheena layaAAlamoona mithla qawlihim fallahu yahkumubaynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehiyakhtalifoon
Loading...