Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَٮِٕنۡ اَتَيۡتَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا الۡكِتٰبَ بِكُلِّ اٰيَةٍ مَّا تَبِعُوۡا قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ اَنۡتَ بِتَابِعٍ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُمۡ بِتَابِعٍ قِبۡلَةَ بَعۡضٍؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ اِنَّكَ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيۡنَۘ
Word By Word —
وَلَٮِٕنۡ
wala-inAnd even ifاور البتہ اگر
اَ تَيۡتَ
ataytayou comeلائیں آپ (ان کے پاس)
الَّذِيۡنَ
alladhīna(to) those whoوہ جو
اُوۡتُوا
ūtūwere givenدیئے گئے
الۡكِتٰبَ
l-kitābathe Bookکتاب
بِكُلِّ
bikulliwith allہر
اٰيَةٍ
āyatin(the) signsنشانی
مَّا
mānotنہیں
تَبِعُوۡا
tabiʿūthey would followوہ پیروی کریں گے
قِبۡلَتَكَۚ
qib'latakayour direction of prayerآپ کے قبلے کی
وَمَآ
wamāand notاور نہیں
اَنۡتَ
anta(will) you (be)آپ
بِتَابِعٍ
bitābiʿina followerپیروی کرنے والا ہے
قِبۡلَتَهُمۡۚ
qib'latahum(of) their direction of prayerان کے قبلے کی
وَمَا
wamāAnd notاور نہ
بَعۡضُهُمۡ
baʿḍuhumsome of themبعض ان کا
بِتَابِعٍ
bitābiʿin(are) followersپیروی کرنے والا ہے
قِبۡلَةَ
qib'lata(of the) direction of prayerقبلہ کی
بَعۡضٍؕ
baʿḍin(of each) otherبعض کے
وَلَٮِٕنِ
wala-iniAnd ifاور البتہ اگر
اتَّبَعۡتَ
ittabaʿtayou followedپیروی کی آپ نے
اَهۡوَآءَهُمۡ
ahwāahumtheir desiresان کی خواہشات کی
مِّنۡۢ
min**afterسے
بَعۡدِ
baʿdiafterبعد اس کے
مَا
mā[what]جو
جَآءَكَ
jāakacame to youآ گیا آپ کے پاس
مِنَ
minaofسے
الۡعِلۡمِۙ
l-ʿil'mithe knowledgeعلم میں
اِنَّكَ
innakaindeed, youبےشک آپ
اِذًا
idhan(would) thenتب
لَّمِنَ
lamina(be) surely amongضرور
الظّٰلِمِيۡنَۘ
l-ẓālimīnathe wrongdoersظالموں میں سے ہوں گے
Wala-in atayta allatheena ootooalkitaba bikulli ayatin ma tabiAAooqiblataka wama anta bitabiAAin qiblatahum wamabaAAduhum bitabiAAin qiblata baAAdinwala-ini ittabaAAta ahwaahum min baAAdi ma jaakamina alAAilmi innaka ithan lamina aththalimeen
Loading...