Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يَسۡـَٔـلُوۡنَكَ عَنِ الۡاَهِلَّةِؕ قُلۡ هِىَ مَوَاقِيۡتُ لِلنَّاسِ وَالۡحَجِّ ؕ وَلَيۡسَ الۡبِرُّ بِاَنۡ تَاۡتُوۡا الۡبُيُوۡتَ مِنۡ ظُهُوۡرِهَا وَلٰـكِنَّ الۡبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَاۡتُوۡا الۡبُيُوۡتَ مِنۡ اَبۡوَابِهَا وَاتَّقُوۡا اللّٰهَ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ
Word By Word —
۞ يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ
yasalūnakaThey ask youوہ سوال کرتے ہیں آپ سے
عَنِ
ʿaniaboutبارے میں
الۡاَهِلَّةِ ؕ
l-ahilatithe new moons(نئے) چاند کے بارے میں
قُلۡ
qulSayکہہ دیجیے
هِىَ
hiya`Theyوہ
مَوَاقِيۡتُ
mawāqītu(are) indicators of periodsاوقات کا مقرر کرنا ہے
لِلنَّاسِ
lilnnāsifor the peopleلوگوں کے لیے
وَالۡحَجِّ ؕ
wal-ḥajiand (for) the Hajjاور حج کے لیے
وَلَيۡسَ
walaysaAnd it is notاور نہیں ہے
الۡبِرُّ
l-biru[the] righteousnessنیکی۔ نیک ہونا
بِاَنۡ
bi-anthatیہ کہ
تَاۡتُوا
tatūyou comeتم آؤ
الۡبُيُوۡتَ
l-buyūta(to) the housesگھروں کو
مِنۡ
minfromسے
ظُهُوۡرِهَا
ẓuhūrihātheir backsان کی پچھلی طرف سے
وَلٰـكِنَّ
walākinna[and] butاور لیکن
الۡبِرَّ
l-bira[the] righteousنیکی۔ نیک ہونا
مَنِ
mani(is one) whoجو
اتَّقٰىۚ
ittaqāfears (Allah)تقویٰ اختیار کرے
وَاۡتُوا
watūAnd comeاور آؤ تم
الۡبُيُوۡتَ
l-buyūta(to) the housesگھروں کو
مِنۡ
minfromسے
اَبۡوَابِهَا
abwābihātheir doorsان کے دروازوں سے
وَاتَّقُوا
wa-ittaqūAnd fearاور ڈرو
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ سے
لَعَلَّکُمۡ
laʿallakumso that you mayتاکہ تم
تُفۡلِحُوۡنَ
tuf'liḥūna(be) successfulتم فلاح پا جاؤ
Yas-aloonaka AAani al-ahillati qul hiya mawaqeetulinnasi walhajji walaysa albirrubi-an ta/too albuyoota min thuhooriha walakinnaalbirra mani ittaqa wa/too albuyoota min abwabihawattaqoo Allaha laAAallakum tuflihoon
Loading...