Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
لَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ اِنۡ طَلَّقۡتُمُ النِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوۡهُنَّ اَوۡ تَفۡرِضُوۡا لَهُنَّ فَرِيۡضَةً ۖۚ وَّمَتِّعُوۡهُنَّۚ عَلَى الۡمُوۡسِعِ قَدَرُهٗ وَعَلَى الۡمُقۡتِرِ قَدَرُهٗۚ مَتَاعًاۢ بِالۡمَعۡرُوۡفِۚ حَقًّا عَلَى الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Word By Word —
لَا
lā(There is) noنہیں
جُنَاحَ
junāḥablameکوئی گناہ
عَلَيۡكُمۡ
ʿalaykumupon youتم پر
اِنۡ
inifاگر
طَلَّقۡتُمُ
ṭallaqtumuyou divorceطلاق دی تم نے
النِّسَآءَ
l-nisāa[the] womenعورتوں کو
مَا
māwhomجب تک کہ
لَمۡ
lam**you have not touchedنہ
تَمَسُّوۡهُنَّ
tamassūhunnayou have touchedتم نے چھوا ان کو
اَوۡ
awnorیا
تَفۡرِضُوۡا
tafriḍūyou specifiedتم نے مقرر کیا
لَهُنَّ
lahunnafor themان کے لیے
فَرِيۡضَةً ۖۚ
farīḍatanan obligation (dower)کچھ مہر۔ فریضہ
وَّمَتِّعُوۡهُنَّ ۚ
wamattiʿūhunnaAnd make provision for them اور مال و متاع دو ان کو
عَلَى
ʿalāuponاوپر
الۡمُوۡسِعِ
l-mūsiʿithe wealthyوسعت والے کے
قَدَرُهٗ
qadaruhuaccording to his meansاس کی وسعت کے مطابق
وَ عَلَى
waʿalāand uponاور اوپر
الۡمُقۡتِرِ
l-muq'tirithe poorتنگدست کے
قَدَرُهٗ ۚ
qadaruhuaccording to his means اس کی وسعت کے مطابق
مَتَاعًا ۢ
matāʿana provisionفائدہ پہنچانا ہے
بِالۡمَعۡرُوۡفِۚ
bil-maʿrūfiin a fair mannerمعروف طریقے سے
حَقًّا
ḥaqqana dutyیہ حق ہے
عَلَى
ʿalāuponاوپر
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
l-muḥ'sinīnathe good-doersاحسان کرنے والوں کے
La junaha AAalaykum in tallaqtumuannisaa ma lam tamassoohunna aw tafridoolahunna fareedatan wamattiAAoohunna AAalaalmoosiAAi qadaruhu waAAala almuqtiri qadaruhu mataAAanbilmaAAroofi haqqan AAala almuhsineen
Loading...