Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ وَهُمۡ اُلُوۡفٌ حَذَرَ الۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّٰهُ مُوۡتُوۡا ثُمَّ اَحۡيَاھُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ لَذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰـكِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا يَشۡکُرُوۡنَ
Word By Word —
۞ اَلَمۡ
alam**Did you not seeکیا نہیں
تَرَ
tarayou seeدیکھا تم نے
اِلَى
ilā[to]طرف
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کے
خَرَجُوۡا
kharajūwent outجو نکل گئے
مِنۡ
minfromسے
دِيَارِهِمۡ
diyārihimtheir homesاپنے گھروں
وَهُمۡ
wahumand theyاور وہ
اُلُوۡفٌ
ulūfun(were in) thousandsہزاروں میں تھے
حَذَرَ
ḥadhara(in) fearڈر سے
الۡمَوۡتِ
l-mawti(of) [the] deathموت کے ۔موت سے بچنے کے لیے
فَقَالَ
faqālaThen saidتو کہا
لَهُمُ
lahumuto themان کو۔ واسطے ان کے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ نے
مُوۡتُوۡا
mūtūDieمرجاؤ
ثُمَّ
thummathenپھر
اَحۡيَاھُمۡؕ
aḥyāhumHe restored them to lifeاس نے زندہ کیا ان کو
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ
لَذُوۡ
ladhū**(is) surely Possessor of bountyالبتہ
فَضۡلٍ
faḍlin(of) bountyفضل والا ہے
عَلَى
ʿalāforپر
النَّاسِ
l-nāsi[the] mankindلوگوں
وَلٰـكِنَّ
walākinna[and] butاور لیکن
اَکۡثَرَ
aktharamostاکثر
النَّاسِ
l-nāsi(of) the peopleلوگ
لَا
lā**are not grateful.نہیں
يَشۡکُرُوۡنَ
yashkurūnagratefulشکر ادا کرتے
Alam tara ila allatheenakharajoo min diyarihim wahum oloofun hatharaalmawti faqala lahumu Allahu mootoo thumma ahyahuminna Allaha lathoo fadlin AAala annasiwalakinna akthara annasi layashkuroon
Loading...