Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ اِنَّ اٰيَةَ مُلۡکِهٖۤ اَنۡ يَّاۡتِيَکُمُ التَّابُوۡتُ فِيۡهِ سَکِيۡنَةٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ اٰلُ مُوۡسٰى وَاٰلُ هٰرُوۡنَ تَحۡمِلُهُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّـکُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
Word By Word —
وَقَالَ
waqālaAnd saidاور کہا
لَهُمۡ
lahumto themان کے لیے
نَبِيُّهُمۡ
nabiyyuhumtheir Prophetان کے نبی نے
اِنَّ
inna`Indeed,بیشک
اٰيَةَ
āyataa signنشانی
مُلۡکِهٖۤ
mul'kihi(of) his kingshipاس کی بادشاہت کی
اَنۡ
an(is) thatیہ کہ
يَّاۡتِيَکُمُ
yatiyakumuwill come to youآجائے گا تمہارے پاس
التَّابُوۡتُ
l-tābūtuthe ark,تابوت
فِيۡهِ
fīhiin itاس میں
سَکِيۡنَةٌ
sakīnatun(is) tranquilityتسکین ہے
مِّنۡ
minfromسے
رَّبِّکُمۡ
rabbikumyour Lordتمہارے رب کی طرف
وَبَقِيَّةٌ
wabaqiyyatunand a remnantاور باقی مانندہ ہے
مِّمَّا
mimmāof whatاس میں سے جو
تَرَكَ
taraka(was) leftچھوڑ گئے
اٰلُ
ālu(by the) familyآل
مُوۡسٰى
mūsā(of) Musaموسیٰ
وَاٰلُ
waāluand familyاور آل
هٰرُوۡنَ
hārūna(of) Harunہارون
تَحۡمِلُهُ
taḥmiluhuwill carry itاٹھائے ہوئے ہوں اس کو
الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ ؕ
l-malāikatuthe Angelsفرشتے
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
فِىۡ
fīinمیں
ذٰلِكَ
dhālikathatاس
لَاٰيَةً
laāyatan(is) surely a signالبتہ ایک نشانی ہے
لَّـکُمۡ
lakumfor youتمہارے لیے
اِنۡ
inifاگر
كُنۡتُمۡ
kuntumyou areہو تم
مُّؤۡمِنِيۡنَ
mu'minīnabelieversایمان لانے والے
Waqala lahum nabiyyuhum inna ayatamulkihi an ya/tiyakumu attabootu feehi sakeenatunmin rabbikum wabaqiyyatun mimma taraka alu moosawaalu haroona tahmiluhu almala-ikatuinna fee thalika laayatan lakum in kuntum mu/mineen
Loading...