Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَبَشِّرِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُؕ ڪُلَّمَا رُزِقُوۡا مِنۡهَا مِنۡ ثَمَرَةٍ رِّزۡقًاۙ قَالُوۡا هٰذَا الَّذِىۡ رُزِقۡنَا مِنۡ قَبۡلُ وَاُتُوۡا بِهٖ مُتَشَابِهًاؕ وَلَهُمۡ فِيۡهَآ اَزۡوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۙ وَّهُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Word By Word —
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give od newsاور خوش خبری دو
الَّذِيۡنَ
alladhīna(to) those whoان لوگوں کو
اٰمَنُوۡا
āmanūbelieveجو ایمان لائے
وَ عَمِلُوا
waʿamilūand doاور جنہوں نے عمل کئے
الصّٰلِحٰتِ
l-ṣāliḥāti[the] righteous deedsوہ جو اچھے ہیں / نیک ہیں
اَنَّ
annathatبیشک
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لئے
جَنّٰتٍ
jannātin(will be) Gardensباغات ہیں
تَجۡرِىۡ
tajrīflowبہتی ہیں
مِنۡ
min[from]سے
تَحۡتِهَا
taḥtihāunder themاس کے نیچے
الۡاَنۡهٰرُؕ
l-anhāruthe riversنہریں
ڪُلَّمَا
kullamāEvery timeجب کبھی
رُزِقُوۡا
ruziqūthey are providedوہ رزق دیئے جائیں گے
مِنۡهَا
min'hātherefromان (باغات) سے
مِنۡ
minofکوئی
ثَمَرَةٍ
thamaratinfruitپھل
رِّزۡقًا ۙ
riz'qan(as) provisionبطور رزق کے
قَالُوۡا
qālūthey (will) sayوہ کہیں گے
هٰذَا
hādhā`This (is)یہ
الَّذِىۡ
alladhīthe one whichوہی ہے جو
رُزِقۡنَا
ruziq'nāwe were providedہم رزق دیئے گئے
مِنۡ
min**before.`سے
قَبۡلُ
qablubeforeپہلے
وَاُتُوۡا
wa-utūAnd they will be givenحالانکہ وہ دئیے جائیں گے
بِهٖ
bihi**And they will be givenساتھ اس کے
مُتَشَابِهًا ؕ
mutashābihan(things) in resemblanceملتے جلتے
وَلَهُمۡ
walahumAnd for themاور ان کے لئے
فِيۡهَآ
fīhāthereinاس میں
اَزۡوَاجٌ
azwājunspousesبیویاں ہیں
مُّطَهَّرَةٌ ۙ
muṭahharatunpurifiedپاکیزہ
وَّهُمۡ
wahumand theyاور وہ
فِيۡهَا
fīhāthereinاس میں
خٰلِدُوۡنَ
khālidūna(will) abide foreverہمیشہ رہنے والے ہیں
Wabashshiri allatheena amanoowaAAamiloo assalihati anna lahum jannatintajree min tahtiha al-anharu kullamaruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hathaallathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihanwalahum feeha azwajun mutahharatun wahumfeeha khalidoon
Loading...