Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَثَلُ الَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمُ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ وَتَثۡبِيۡتًا مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبۡوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتۡ اُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِۚ فَاِنۡ لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٌ فَطَلٌّؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ
Word By Word —
وَمَثَلُ
wamathaluAnd (the) exampleاور مثال
الَّذِيۡنَ
alladhīna(of) those whoان لوگوں کی
يُنۡفِقُوۡنَ
yunfiqūnaspendجو خرچ کرتے ہیں
اَمۡوَالَهُمُ
amwālahumutheir wealthاپنے مالوں کو
ابۡتِغَآءَ
ib'tighāaseekingتلاش کرنے کے لیے
مَرۡضَاتِ
marḍāti(the) pleasureمرضی۔ رضامندی
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کی
وَ تَثۡبِيۡتًا
watathbītanand certaintyاورپختگی۔ ثابت قدمی
مِّنۡ
minfromکی طرف
اَنۡفُسِهِمۡ
anfusihimtheir (inner) soulsاپنے نفسوں کی۔ ان کے نفسوں
كَمَثَلِ
kamathali(is) likeمانند مثال
جَنَّةٍۢ
jannatina gardenایک باغ کے ہے
بِرَبۡوَةٍ
birabwatinon a heightاونچی جگہ پر
اَصَابَهَا
aṣābahāfell on itپہنچے اس کو
وَابِلٌ
wābilunheavy rainتیز بارش
فَاٰتَتۡ
faātatso it yieldedتو وہ دے دے
اُكُلَهَا
ukulahāits harvestپھل اپنا
ضِعۡفَيۡنِۚ
ḍiʿ'faynidoubleدوگنا
فَاِنۡ
fa-inThen ifپھر اگر
لَّمۡ
lam(does) notنہ
يُصِبۡهَا
yuṣib'hāfall (on) itپہنچے اس کو
وَابِلٌ
wābilunheavy rainتیز بارش
فَطَلٌّؕ
faṭallunthen a drizzleتو شبنم ہی سہی۔ کافی ہے
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
بِمَا
bimāof whatساتھ اس کے جو
تَعۡمَلُوۡنَ
taʿmalūnayou doتم عمل کرتے ہو
بَصِيۡرٌ
baṣīrun(is) All-Seerدیکھنے والا ہے
Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumuibtighaa mardati Allahi watathbeetan minanfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilunfaatat okulaha diAAfayni fa-in lam yusibhawabilun fatallun wallahu bimataAAmaloona baseer
Loading...