Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَيِّبٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَـكُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَلَا تَيَمَّمُوۡا الۡخَبِيۡثَ مِنۡهُ تُنۡفِقُوۡنَ وَلَسۡتُمۡ بِاٰخِذِيۡهِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِيۡهِؕ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ غَنِىٌّ حَمِيۡدٌ
Word By Word —
يٰۤـاَيُّهَا
yāayyuhāO youاے
الَّذِيۡنَ
alladhīnawhoلوگو
اٰمَنُوۡۤا
āmanūbelieve[d]جو ایمان لائے ہو
اَنۡفِقُوۡا
anfiqūSpendخرچ کرو
مِنۡ
minfromمیں سے
طَيِّبٰتِ
ṭayyibāti(the) od thingsپاکیزہ چیزوں
مَا
māthatجو
كَسَبۡتُمۡ
kasabtumyou have earnedتم کماؤ۔ کمایا تم نے
وَمِمَّاۤ
wamimmāand whateverاور اس میں سے جو
اَخۡرَجۡنَا
akhrajnāWe brought forthنکالا ہم نے
لَـكُمۡ
lakumfor youتمہارے لیے
مِّنَ
minafromسے
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تَيَمَّمُوا
tayammamūaim (at)تم ارادہ کرو۔ تم چھوؤ
الۡخَبِيۡثَ
l-khabīthathe badناپاک کا۔ کو
مِنۡهُ
min'huof it,اس میں سے
تُنۡفِقُوۡنَ
tunfiqūnayou spendتم خرچ کرتے ہو۔ تاکہ تم خرچ کرو
وَلَسۡتُمۡ
walastumwhile you (would) notحالانکہ نہیں ہو تم
بِاٰخِذِيۡهِ
biākhidhīhitake itلینے والے اس کو
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اَنۡ
an[that]پر
تُغۡمِضُوۡا
tugh'miḍū(with) close(d) eyesتم چشم پوشی کرو
فِيۡهِؕ
fīhi[in it],اس کے بارے میں
وَاعۡلَمُوۡۤا
wa-iʿ'lamūand knowاور جان لو
اَنَّ
annathatبیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ تعالیٰ
غَنِىٌّ
ghaniyyun(is) Self-Sufficientبےنیاز ہے
حَمِيۡدٌ
ḥamīdunPraiseworthyاپنی ذات میں تعریف والا ہے
Ya ayyuha allatheena amanooanfiqoo min tayyibati ma kasabtum wamimmaakhrajna lakum mina al-ardi wala tayammamooalkhabeetha minhu tunfiqoona walastum bi-akhitheehiilla an tughmidoo feehi waAAlamoo anna Allahaghaniyyun hameed
Loading...