Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَاؕ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا اكۡتَسَبَتۡؕ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَاۤ اِنۡ نَّسِيۡنَاۤ اَوۡ اَخۡطَاۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَاۤ اِصۡرًا كَمَا حَمَلۡتَهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖ ۚ وَاعۡفُ عَنَّا وَاغۡفِرۡ لَنَا وَارۡحَمۡنَا اَنۡتَ مَوۡلٰٮنَا فَانصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ
Word By Word —
لَا
lā(Does) notنہیں
يُكَلِّفُ
yukallifuburdenتکلیف دیتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
نَفۡسًا
nafsanany soulکسی کو
اِلَّا
illāexceptمگر
وُسۡعَهَا ؕ
wus'ʿahāits capacityاس کی وسعت کے مطابق
لَهَا
lahāfor itاس کے لیے ہے
مَا
māwhatجو
كَسَبَتۡ
kasabatit earnedاس نے کمائی کی
وَعَلَيۡهَا
waʿalayhāand against itاور اس کے ذمہ ہے
مَا
māwhatجو
اكۡتَسَبَتۡؕ
ik'tasabatit earnedاس نے کمایا
رَبَّنَا
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
لَا
lā(Do) notنہ
تُؤَاخِذۡنَاۤ
tuākhidh'nātake us to taskمواخذہ کرنا ہمارا۔ نہ پکڑنا ہم کو
اِنۡ
inifاگر
نَّسِيۡنَاۤ
nasīnāwe forgetہم بھول جائیں
اَوۡ
aworیا
اَخۡطَاۡنَا ۚ
akhṭanāwe errخطا کریں ہم
رَبَّنَا
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تَحۡمِلۡ
taḥmillayتو ڈال۔ بوجھل کر
عَلَيۡنَاۤ
ʿalaynāupon usہم پر
اِصۡرًا
iṣ'rana burdenکوئی بوجھ
كَمَا
kamālike thatجیسا کہ
حَمَلۡتَهٗ
ḥamaltahu(which) You laid [it]ڈالا تو نے اس کو۔ بوجھل کیا
عَلَى
ʿalāonپر
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں
مِنۡ
min**(were) before us.سے
قَبۡلِنَا ۚ
qablinābefore usجو ہم سے پہلے تھے
رَبَّنَا
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
وَلَا
walā[And] (do) notاور نہ
تُحَمِّلۡنَا
tuḥammil'nālay on usتو اٹھوا ہم سے
مَا
māwhatاس کو جو
لَا
lānotنہیں
طَاقَةَ
ṭāqata(the) strengthطاقت
لَنَا
lanāwe haveہمارے لیے
بِهٖ ۚ
bihi[of it] (to bear).اس کی
وَاعۡفُ
wa-uʿ'fuAnd pardonاور درگزر فرما
عَنَّا
ʿannā[from] us,ہم سے
وَاغۡفِرۡ
wa-igh'firand forgiveاوربخش دے
لَنَا
lanā[for] usہمارے لیے
وَارۡحَمۡنَا
wa-ir'ḥamnāand have mercy on usاور رحم فرما ہم پر
اَنۡتَ
antaYou (are)تو
مَوۡلٰٮنَا
mawlānāour Protectorہمارا مولا ہے
فَانۡصُرۡنَا
fa-unṣur'nāso help usپس مدد فرما ہماری
عَلَى
ʿalāagainstاوپر
الۡقَوۡمِ
l-qawmithe people کافر قوم کے
الۡكٰفِرِيۡنَ
l-kāfirīna[the] disbelieversاوپر کافر قوم کے
La yukallifu Allahu nafsanilla wusAAaha laha ma kasabatwaAAalayha ma iktasabat rabbana latu-akhithna in naseena aw akhta/narabbana wala tahmil AAalayna isrankama hamaltahu AAala allatheena minqablina rabbana wala tuhammilnama la taqata lana bihi waAAfuAAanna waghfir lana warhamnaanta mawlana fansurna AAalaalqawmi alkafireen
Loading...