Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذۡ قُلۡتُمۡ يٰمُوۡسٰى لَنۡ نَّصۡبِرَ عَلٰى طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ الۡاَرۡضُ مِنۡۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّـآٮِٕهَا وَفُوۡمِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاؕ قَالَ اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ الَّذِىۡ هُوَ اَدۡنٰى بِالَّذِىۡ هُوَ خَيۡرٌؕ اِهۡبِطُوۡا مِصۡرًا فَاِنَّ لَـکُمۡ مَّا سَاَلۡتُمۡؕ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ الذِّلَّةُ وَالۡمَسۡکَنَةُ وَبَآءُوۡ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمۡ كَانُوۡا يَكۡفُرُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقۡتُلُوۡنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيۡرِ الۡحَـقِّؕ ذٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّڪَانُوۡا يَعۡتَدُوۡنَ
Word By Word —
وَاِذۡ
wa-idhAnd whenاور جب
قُلۡتُمۡ
qul'tumyou saidکہا
يٰمُوۡسٰى
yāmūsā`O Musa!اے موسیٰ
لَنۡ
lanNever (will)ہرگز نہیں
نَّصۡبِرَ
naṣbirawe endureہم صبر کریں گے
عَلٰى
ʿalā[on]اوپر
طَعَامٍ
ṭaʿāminfoodکھانے کے
وَّاحِدٍ
wāḥidin(of) one (kind)ایک
فَادۡعُ
fa-ud'ʿuso prayپس تم دعا کرو
لَنَا
lanāfor usہمارے لئے
رَبَّكَ
rabbaka(to) your Lordاپنے رب سے
يُخۡرِجۡ
yukh'rijto bring forthوہ نکالے
لَنَا
lanāfor usہمارے لئے
مِمَّا
mimmāout of whatاس میں سے جو
تُنۡۢبِتُ
tunbitugrowsاگاتی ہے
الۡاَرۡضُ
l-arḍuthe earthزمین (یعنی)
مِنۡۢ
minofسے
بَقۡلِهَا
baqlihāits herbsسبزی اس کی سے
وَقِثَّـآٮِٕهَا
waqithāihā[and] its cucumbersاور ککڑی اس کی سے
وَفُوۡمِهَا
wafūmihā[and] its garlicلہسن اس کے سے
وَعَدَسِهَا
waʿadasihā[and] its lentilsمسور اس کی سے
وَ بَصَلِهَاؕ
wabaṣalihāand its onionsپیاز اس کی سے
قَالَ
qālaHe saidکہا
اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ
atastabdilūnaWould you exchangeتم بدلنا چاہتے ہو
الَّذِىۡ
alladhīthat whichاسے جو
هُوَ
huwa[it]وہ
اَدۡنٰى
adnā(is) inferiorکم تر ہے
بِالَّذِىۡ
bi-alladhīfor that whichبدلے اس کے جو
هُوَ
huwa[it]وہ
خَيۡرٌؕ
khayrun(is) betterبہتر ہے
اِهۡبِطُوۡا
ih'biṭū downاتر جاؤ (بلند مقام سے)
مِصۡرًا
miṣ'ran(to) a cityکسی شہر میں
فَاِنَّ
fa-innaso indeedتو بیشک
لَـکُمۡ
lakumfor youتمہارے لئے ہے
مَّا
mā(is) whatجو
سَاَلۡتُمۡؕ
sa-altumyou have asked (for)سوال کیا تم نے / مانگا تم نے
وَضُرِبَتۡ
waḍuribatAnd were struckاور ماری گئی / مسلط کی گئی
عَلَيۡهِمُ
ʿalayhimuon themاوپر ان کے
الذِّلَّةُ
l-dhilatuthe humiliationذلت
وَالۡمَسۡکَنَةُ
wal-maskanatuand the miseryاور مسکنت
وَبَآءُوۡ
wabāūand they drew on themselvesاور وہ لوٹے
بِغَضَبٍ
bighaḍabinwrathساتھ غضب کے
مِّنَ
minaofطرف سے
اللّٰهِؕ
l-lahiAllahاللہ
ذٰلِكَ
dhālikaThat (was)یہ
بِاَنَّهُمۡ
bi-annahumbecause theyبوجہ اسکے کہ بیشک وہ
كَانُوۡا
kānūused toتھے وہ
يَكۡفُرُوۡنَ
yakfurūnadisbelieveوہ کفر کرتےرہتے تھے
بِاٰيٰتِ
biāyātiin (the) Signsساتھ آیات کے
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ
وَيَقۡتُلُوۡنَ
wayaqtulūnaand killاور قتل کر ڈالتے تھے
النَّبِيّٖنَ
l-nabiyīnathe Prophetsنبیوں کو
بِغَيۡرِ
bighayriwithout (any)بغیر
الۡحَـقِّؕ
l-ḥaqi[the] rightحق کے
ذٰلِكَ
dhālikaThatیہ
بِمَا
bimā(was) becauseبوجہ اس کے
عَصَوا
ʿaṣawthey disobeyedوہ نافرمانی کرتے تھے
وَّڪَانُوۡا
wakānūand they wereاور تھے وہ
يَعۡتَدُوۡنَ
yaʿtadūnatransgressingحد سےنکل جاتے
Wa-ith qultum ya moosalan nasbira AAala taAAamin wahidinfadAAu lana rabbaka yukhrij lana mimmatunbitu al-ardu min baqliha waqiththa-ihawafoomiha waAAadasiha wabasaliha qalaatastabdiloona allathee huwa adna billatheehuwa khayrun ihbitoo misran fa-inna lakum masaaltum waduribat AAalayhimu aththillatu walmaskanatuwabaoo bighadabin mina Allahi thalikabi-annahum kanoo yakfuroona bi-ayati Allahiwayaqtuloona annabiyyeena bighayri alhaqqi thalikabima AAasaw wakanoo yaAAtadoon
Loading...