Logo
Taa-HaaTaa-Haa020surahطٰہٰ
Taa-Haa | طهٰ | MakkahMakkiSerial: Revelation: 45Verses: 135Parah: 16Rukus: 8Sajda: ---

Taa-Haa 20:86

Surah Taa-Haa, Verse 86 - Translation, Tafsir & Analysis

Verse Definition & Meaning

Verse Wallpapers & Visual Content

Surah Taa-Haa Ayah 86 HD Wallpaper - vertical ar_indoPak Islamic Art | FarajaAAa moosa ila qawmihighadbana asifan qala ya qawmi alamyaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatalaAAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabunmin rabbikum faakhlaftum mawAAidee
Surah Taa-Haa Ayah 86 HD Wallpaper - vertical ar_indoPak_en_AbdullahYusufAli Islamic Art | FarajaAAa moosa ila qawmihighadbana asifan qala ya qawmi alamyaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatalaAAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabunmin rabbikum faakhlaftum mawAAidee
Surah Taa-Haa Ayah 86 HD Wallpaper - horizontal ar_indoPak_ur_Shaykh-Al-HindMahmud-Al-Hasan Islamic Art | FarajaAAa moosa ila qawmihighadbana asifan qala ya qawmi alamyaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatalaAAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabunmin rabbikum faakhlaftum mawAAidee
Surah Taa-Haa Ayah 86 HD Wallpaper - horizontal ar_indoPak Islamic Art | FarajaAAa moosa ila qawmihighadbana asifan qala ya qawmi alamyaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatalaAAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabunmin rabbikum faakhlaftum mawAAidee

فَرَجَعَ مُوۡسَىٰۤ اِلٰى قَوۡمِهٖ غَضۡبَانَ اَسِفًا  ۙ‌ قَالَ يٰقَوۡمِ اَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًا‌  ؕ اَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ الۡعَهۡدُ اَمۡ اَرَدْتُّمۡ اَنۡ يَّحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ فَاَخۡلَفۡتُمۡ مَّوۡعِدِىْ‏

Word By Word —
farajaʿa
Then Musa returned
تو پلٹے
mūsā
**Then Musa returned
موسیٰ

ilā
to
طرف
qawmihi
his people
اپنی قوم کی طرف
ghaḍbāna
angry
غصے میں
asifan
(and) sorrowful
غم لیے ہوئے
qāla
He said
کہا
yāqawmi
O my people
اے میری قوم
alam
Did not
کیا نہیں
yaʿid'kum
promise you
وعدہ کیا تھا تم سے
rabbukum
your Lord
تمہارے رب نے
waʿdan
a promise
وعدہ
ḥasanan
good
اچھا
afaṭāla
Then, did seem long
پھر لمبا ہوگیا
ʿalaykumu
to you
تم پر
l-ʿahdu
the promise
زمانہ
am
or
یا
aradttum
did you desire
ارادہ کیا تم نے۔ چاہا تم نے
an
that
کہ
yaḥilla
descend
اترے
ʿalaykum
upon you
تم پر
ghaḍabun
(the) Anger
کوئی غضب
min
of
سے
rabbikum
your Lord
تمہارے رب کی طرف سے
fa-akhlaftum
so you broke
تو خلاف کیا تم نے
mawʿidī
(the) promise to me
میرے وعدے کا

FarajaAAa moosa ila qawmihighadbana asifan qala ya qawmi alamyaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatalaAAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabunmin rabbikum faakhlaftum mawAAidee

——— Transliteration

Detailed Scholarly Analysis

Frequently Asked Questions

Translations & Commentary

Loading...