Al-HajjThe Pilgrimage022surahحج
MaddiniSerial: Revelation: 103Verses: 78Parah: 17Rukus: 10Sajda: 18, 77
Loading...
Slide 0 of 0
اَفَلَمۡ يَسِيۡرُوۡا فِىۡ الۡاَرۡضِ فَتَكُوۡنَ لَهُمۡ قُلُوۡبٌ يَّعۡقِلُوۡنَ بِهَاۤ اَوۡ اٰذَانٌ يَّسۡمَعُوۡنَ بِهَاۚ فَاِنَّهَا لَا تَعۡمَى الۡاَبۡصَارُ وَلٰـكِنۡ تَعۡمَى الۡقُلُوۡبُ الَّتِىۡ فِىۡ الصُّدُوۡرِ
Word By Word —
اَفَلَمۡ
afalamSo have notکیا بھلا نہیں
يَسِيۡرُوۡا
yasīrūthey traveledوہ چلے پھرے
فِى
fīinمیں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe landزمین
فَتَكُوۡنَ
fatakūnaand isتو ہوتے
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لیے
قُلُوۡبٌ
qulūbunheartsدل
يَّعۡقِلُوۡنَ
yaʿqilūna(to) reasonسمجھتے۔ عقل سے کام لیتے
بِهَاۤ
bihāwith itساتھ ان کے
اَوۡ
aworیا
اٰذَانٌ
ādhānunearsکان (ہوتے)
يَّسۡمَعُوۡنَ
yasmaʿūna(to) hearوہ سنتے
بِهَا ۚ
bihāwith it?ساتھ ان کے
فَاِنَّهَا
fa-innahāFor indeed, [it]تو بیشک وہ (بات یہ ہے)
لَا
lānotنہیں
تَعۡمَى
taʿmā(are) blindedاندھی ہوئیں
الۡاَبۡصَارُ
l-abṣāruthe eyesآنکھیں
وَلٰـكِنۡ
walākinbutلیکن
تَعۡمَى
taʿmā(are) blindedاندھے ہوجاتے ہیں
الۡـقُلُوۡبُ
l-qulūbuthe heartsدل
الَّتِىۡ
allatīwhichوہ جو
فِى
fī(are) inمیں ہیں
الصُّدُوۡرِ
l-ṣudūrithe breastsسینوں
Afalam yaseeroo fee al-ardi fatakoonalahum quloobun yaAAqiloona biha aw athanunyasmaAAoona biha fa-innaha la taAAmaal-absaru walakin taAAma alquloobu allateefee assudoor
Loading...