Al-HajjThe Pilgrimage022surahحج
MaddiniSerial: Revelation: 103Verses: 78Parah: 17Rukus: 10Sajda: 18, 77
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسۡتَمِعُوۡا لَهٗؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَنۡ يَّخۡلُقُوۡا ذُبَابًا وَّلَوِ اجۡتَمَعُوۡا لَهٗؕ وَاِنۡ يَّسۡلُبۡهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسۡتَنۡقِذُوۡهُ مِنۡهُؕ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالۡمَطۡلُوۡبُ
Word By Word —
يٰۤـاَيُّهَا
yāayyuhā**O mankind!اے
النَّاسُ
l-nāsuO mankindلوگو
ضُرِبَ
ḍuribaIs set forthبیان کی گئی ہے
مَثَلٌ
mathalunan exampleایک مثال
فَاسۡتَمِعُوۡا
fa-is'tamiʿūso listenپس غور سے سنو
لَهٗ ؕ
lahuto it.اس کو
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whomوہ ہستیاں
تَدۡعُوۡنَ
tadʿūnayou invokeتم پکارتے ہو
مِنۡ
min**besides Allahسے
دُوۡنِ
dūnibesides Allahسوا
اللّٰهِ
l-lahibesides Allahاللہ کے (سوا)
لَنۡ
lanwill neverہرگز نہیں
يَّخۡلُقُوۡا
yakhluqūcreateپیدا کرسکتے
ذُبَابًا
dhubābana flyایک مکھی
وَّلَوِ
walawieven ifاور اگرچہ وہ
اجۡتَمَعُوۡا
ij'tamaʿūthey gathered togetherجمع ہوجائیں
لَهٗ ؕ
lahufor it.اس کے لیے
وَاِنۡ
wa-inAnd ifاور اگر
يَّسۡلُبۡهُمُ
yaslub'humusnatched away from themچھین لے ان سے
الذُّبَابُ
l-dhubābuthe flyمکھی
شَيۡــًٔـا
shayana thingکوئی چیز
لَّا
lānotنہیں
يَسۡتَـنۡـقِذُوۡهُ
yastanqidhūhuthey (could) take it backچھڑا سکتے اس کو
مِنۡهُ ؕ
min'hufrom it.اس سے
ضَعُفَ
ḍaʿufaSo weakکتنا کمزور ہے
الطَّالِبُ
l-ṭālibu(are) the seekerطلب کرنے والا۔ مدد مانگنے والا
وَالۡمَطۡلُوۡبُ
wal-maṭlūbuand the one who is soughtاور وہ جس سے مدد مانگی جاتی ہے
Ya ayyuha annasuduriba mathalun fastamiAAoo lahu inna allatheenatadAAoona min dooni Allahi lan yakhluqoo thubabanwalawi ijtamaAAoo lahu wa-in yaslubuhumu aththubabushay-an la yastanqithoohu minhu daAAufa attalibuwalmatloob
Loading...