An-NoorThe Light024surahنور
MaddiniSerial: Revelation: 102Verses: 64Parah: 18Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِؕ وَمَنۡ يَّتَّبِعۡ خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ فَاِنَّهٗ يَاۡمُرُ بِالۡـفَحۡشَآءِ وَالۡمُنۡكَرِؕ وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ مَا زَكٰى مِنۡكُمۡ مِّنۡ اَحَدٍ اَبَدًا وَّلٰـكِنَّ اللّٰهَ يُزَكِّىۡ مَنۡ يَّشَآءُؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ
Word By Word —
۞ يٰۤـاَيُّهَا
yāayyuhā**O you who believe!اے
الَّذِيۡنَ
alladhīnaO you who believeلوگو
اٰمَنُوۡا
āmanūO you who believeجو ایمان لائے ہو
لَا
lā(Do) notنہ
تَتَّبِعُوۡا
tattabiʿūfollowتم پیروی کرو
خُطُوٰتِ
khuṭuwāti(the) footstepsقدموں کی
الشَّيۡطٰنِ ؕ
l-shayṭāni(of) the Shaitaanشیطان کے
وَمَنۡ
wamanand whoeverاور جو
يَّتَّبِعۡ
yattabiʿfollowsپیروی کرے گا
خُطُوٰتِ
khuṭuwāti(the) footstepsقدموں کی
الشَّيۡطٰنِ
l-shayṭāni(of) the Shaitaanشیطان کے
فَاِنَّهٗ
fa-innahuthen indeed, heتو بیشک وہ
يَاۡمُرُ
yamurucommandsحکم دیتا ہے
بِالۡـفَحۡشَآءِ
bil-faḥshāithe immoralityبےحیائی کا
وَالۡمُنۡكَرِ ؕ
wal-munkariand the evilاور برائی کا
وَلَوۡلَا
walawlāAnd if notاور اگر نہ ہوتا
فَضۡلُ
faḍlu(for the) Grace of Allahفضل
اللّٰهِ
l-lahi(for the) Grace of Allahاللہ کا
عَلَيۡكُمۡ
ʿalaykumupon youتم پر
وَرَحۡمَتُهٗ
waraḥmatuhuand His Mercyاور اس کی رحمت
مَا
mānotنہ
زَكٰى
zakā(would) have been pureپاک ہوسکتا تھا
مِنۡكُمۡ
minkumamong youتم میں سے
مِّنۡ
min**anyoneسے
اَحَدٍ
aḥadinanyoneکوئی ایک
اَبَدًا
abadaneverکبھی بھی
وَّلٰـكِنَّ
walākinnabutلیکن
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ تعالیٰ
يُزَكِّىۡ
yuzakkīpurifiesپاک کرتا ہے
مَنۡ
manwhomجس کو
يَّشَآءُ ؕ
yashāuHe willsچاہتا ہے
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ تعالیٰ
سَمِيۡعٌ
samīʿun(is) All-Hearerسننے والا ہے
عَلِيۡمٌ
ʿalīmunAll-Knowerعلم والا ہے
Ya ayyuha allatheena amanoola tattabiAAoo khutuwati ashshaytaniwaman yattabiAA khutuwati ashshaytanifa-innahu ya/muru bilfahsha-i walmunkariwalawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhuma zaka minkum min ahadin abadan walakinnaAllaha yuzakkee man yashao wallahusameeAAun AAaleem
Loading...