An-NoorThe Light024surahنور
MaddiniSerial: Revelation: 102Verses: 64Parah: 18Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ نِكَاحًا حَتّٰى يُغۡنِيَهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖؕ وَالَّذِيۡنَ يَبۡتَغُوۡنَ الۡـكِتٰبَ مِمَّا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ فَكَاتِبُوۡهُمۡ اِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيۡهِمۡ خَيۡرًاۖ وَّاٰتُوۡهُمۡ مِّنۡ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِىۡۤ اٰتٰٮكُمۡؕ وَلَا تُكۡرِهُوۡا فَتَيٰتِكُمۡ عَلَى الۡبِغَآءِ اِنۡ اَرَدۡنَ تَحَصُّنًا لِّـتَبۡتَغُوۡا عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَاؕ وَمَنۡ يُّكۡرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنۡۢ بَعۡدِ اِكۡرَاهِهِنَّ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Word By Word —
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ
walyastaʿfifiAnd let be chasteاور چاہیے کہ پاک دامنی اختیار کریں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
لَا
lā(do) notنہیں
يَجِدُوۡنَ
yajidūnafindجو پاتے
نِكَاحًا
nikāḥan(means for) marriageنکاح کا رقعہ
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يُغۡنِيَهُمُ
yugh'niyahumuAllah enriches themغنی کردے ان کو
اللّٰهُ
l-lahuAllah enriches themاللہ
مِنۡ
minfromسے
فَضۡلِهٖؕ
faḍlihiHis Bountyاپنے فضل (سے)
وَالَّذِيۡنَ
wa-alladhīnaAnd those whoاور وہ لوگ
يَبۡتَغُوۡنَ
yabtaghūnaseekجو چاہتے ہوں
الۡـكِتٰبَ
l-kitābathe writingلکھا پڑھی۔ مکاتبت
مِمَّا
mimmāfrom (those) whomاس سے جو
مَلَـكَتۡ
malakatpossessمالک ہیں
اَيۡمَانُكُمۡ
aymānukumyour right handsتمہارے دائیں ہاتھ
فَكَاتِبُوۡهُمۡ
fakātibūhumthen give them (the) writingتو ان سے مکاتبت کرلو
اِنۡ
inifاگر
عَلِمۡتُمۡ
ʿalim'tumyou knowجانو تم
فِيۡهِمۡ
fīhimin themان میں
خَيۡرًا ۖ
khayranany odبھلائی
وَّاٰ تُوۡهُمۡ
waātūhumand give themاور دو ان کو
مِّنۡ
minfromسے
مَّالِ
mālithe wealth of Allahمال سے
اللّٰهِ
l-lahithe wealth of Allahاللہ کے
الَّذِىۡۤ
alladhīwhichوہ جو
اٰتٰٮكُمۡ ؕ
ātākumHe has given youاس نے تم کو دیا ہے
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تُكۡرِهُوۡا
tuk'rihūcompelتم مجبور کرو
فَتَيٰتِكُمۡ
fatayātikumyour slave girlsاپنی باندیوں کو
عَلَى
ʿalātoپر
الۡبِغَآءِ
l-bighāi[the] prostitutionبدکاری (پر)
اِنۡ
inifاگر
اَرَدۡنَ
aradnathey desireوہ چاہیں
تَحَصُّنًا
taḥaṣṣunanchastityپرہیزگاری۔ پاک دامنی
لِّـتَبۡتَغُوۡا
litabtaghūthat you may seekتاکہ تم تلاش کرو
عَرَضَ
ʿaraḍatemporary gainسامان
الۡحَيٰوةِ
l-ḥayati(of) the lifeزندگی کا
الدُّنۡيَا ؕ
l-dun'yā(of) the worldدنیا کی
وَمَنۡ
wamanAnd whoeverاور جو کوئی
يُّكۡرِهْهُّنَّ
yuk'rihhunnacompels themمجبور کرے گا ان کو
فَاِنَّ
fa-innathen indeed,تو بیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ تعالیٰ
مِنۡۢ
min**afterکے
بَعۡدِ
baʿdiafterبعد کے
اِكۡرَاهِهِنَّ
ik'rāhihinnatheir compulsionان کو مجبور کرنے (کے)
غَفُوۡرٌ
ghafūrun(is) Oft-Forgivingغفور
رَّحِيۡمٌ
raḥīmunMost Mercifulرحیم ہے
WalyastaAAfifi allatheena layajidoona nikahan hatta yughniyahumu Allahumin fadlihi wallatheena yabtaghoona alkitabamimma malakat aymanukum fakatiboohum inAAalimtum feehim khayran waatoohum min mali Allahiallathee atakum wala tukrihoo fatayatikumAAala albigha-i in aradna tahassunanlitabtaghoo AAarada alhayati addunyawaman yukrihhunna fa-inna Allaha min baAAdi ikrahihinnaghafoorun raheem
Loading...