Al-QasasThe Stories028surahقصے
MakkiSerial: Revelation: 49Verses: 88Parah: 20Rukus: 8Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَاَصۡبَحَ فِىۡ الۡمَدِيۡنَةِ خَآٮِٕفًا يَّتَرَقَّبُ فَاِذَا الَّذِىۡ اسۡتَـنۡصَرَهٗ بِالۡاَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهٗؕ قَالَ لَهٗ مُوۡسٰٓى اِنَّكَ لَـغَوِىٌّ مُّبِيۡنٌ
Word By Word —
فَاَصۡبَحَ
fa-aṣbaḥaIn the morning he wasتو صبح کی
فِى
fīinمیں
الۡمَدِيۡنَةِ
l-madīnatithe cityشہر (میں)
خَآٮِٕفًا
khāifanfearfulڈرتے ہوئے
يَّتَرَقَّبُ
yataraqqabu(and) was vigilantخبر لیتے ہوئے
فَاِذَا
fa-idhāwhen beholdپھر اچانک
الَّذِى
alladhīThe one whoوہ شخص
اسۡتَـنۡصَرَهٗ
is'tanṣarahusought his helpجس نے مدد مانگی تھی اس سے
بِالۡاَمۡسِ
bil-amsithe previous dayکل
يَسۡتَصۡرِخُهٗ ؕ
yastaṣrikhuhucried out to him for helpپکار رہا تھا اس کو
قَالَ
qālaSaidکہا
لَهٗ
lahuto himاس کو
مُوۡسٰٓى
mūsāMusa,موسیٰ نے
اِنَّكَ
innaka"Indeed, youبیشک تو
لَـغَوِىٌّ
laghawiyyun(are) surely a deviatorالبتہ گمراہ ہے/ بہکا ہوا ہے
مُّبِيۡنٌ
mubīnunclearکھلم کھلا
Faasbaha fee almadeenati kha-ifanyataraqqabu fa-itha allathee istansarahu bil-amsiyastasrikhuhu qala lahu moosa innakalaghawiyyun mubeen
Loading...