Al-QasasThe Stories028surahقصے
MakkiSerial: Revelation: 49Verses: 88Parah: 20Rukus: 8Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَجَآءَتۡهُ اِحۡدٰٮہُمَا تَمۡشِىۡ عَلَى اسۡتِحۡيَآءٍ قَالَتۡ اِنَّ اَبِىۡ يَدۡعُوۡكَ لِيَجۡزِيَكَ اَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَـنَاؕ فَلَمَّا جَآءَهٗ وَقَصَّ عَلَيۡهِ الۡقَصَصَۙ قَالَ لَا تَخَفۡ نَجَوۡتَ مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ
Word By Word —
فَجَآءَتۡهُ
fajāathuThen came to himتو آئی اس کے پاس
اِحۡدٰٮہُمَا
iḥ'dāhumāone of the two womenان دونوں میں سے ایک
تَمۡشِىۡ
tamshīwalkingچلتی ہوئی
عَلَى
ʿalāwithساتھ
اسۡتِحۡيَآءٍ
is'tiḥ'yāinshynessحیا کے ساتھ/ شرماتی ہوئی
قَالَتۡ
qālatShe saidکہنے لگی
اِنَّ
inna"Indeed,بیشک
اَبِىۡ
abīmy fatherمیرا باپ
يَدۡعُوۡكَ
yadʿūkacalls youبلا رہا ہے تجھ کو
لِيَجۡزِيَكَ
liyajziyakathat he may reward youتاکہ بدلہ دے تجھ کو
اَجۡرَ
ajra(the) rewardاس اجر کا
مَا
mā(for) whatجو
سَقَيۡتَ
saqaytayou wateredتونے پلایا
لَـنَا ؕ
lanāfor us."ہم کو
فَلَمَّا
falammāSo whenتو جب
جَآءَهٗ
jāahuhe came to himوہ آگیا اس کے پاس
وَقَصَّ
waqaṣṣaand narratedاور قصہ سنایا
عَلَيۡهِ
ʿalayhito himاس پر
الۡقَصَصَ ۙ
l-qaṣaṣathe storyقصہ سنانا
قَالَ
qālahe saidبولا
لَا
lā"(Do) notنہ
تَخَفۡ
takhaffearڈرو
نَجَوۡتَ
najawtaYou have escapedتم نجات پاگئے ہو
مِنَ
minafromسے
الۡقَوۡمِ
l-qawmithe people قوم
الظّٰلِمِيۡنَ
l-ẓālimīnathe wrongdoersظالم
Fajaat-hu ihdahumatamshee AAala istihya-in qalat innaabee yadAAooka liyajziyaka ajra ma saqayta lanafalamma jaahu waqassa AAalayhi alqasasaqala la takhaf najawta mina alqawmi aththalimeen
Loading...