Al-QasasThe Stories028surahقصے
MakkiSerial: Revelation: 49Verses: 88Parah: 20Rukus: 8Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَوۡلَاۤ اَنۡ تُصِيۡبَهُمۡ مُّصِيۡبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ فَيَقُوۡلُوۡا رَبَّنَا لَوۡلَاۤ اَرۡسَلۡتَ اِلَـيۡنَا رَسُوۡلاً فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ وَنَكُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
Word By Word —
وَلَوۡلَاۤ
walawlāAnd if notاور کیوں نہیں
اَنۡ
an[that]کہ
تُصِيۡبَـهُمۡ
tuṣībahumstruck themپہنچی ان کو
مُّصِيۡبَةٌۢ
muṣībatuna disasterکوئی مصیبت
بِمَا
bimāfor whatبوجہ اس کے جو
قَدَّمَتۡ
qaddamathad sent forthآگے بھیجی
اَيۡدِيۡهِمۡ
aydīhimtheir handsان کے ہاتھوں نے
فَيَقُوۡلُوۡا
fayaqūlūand they would sayتو وہ کہتے
رَبَّنَا
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
لَوۡلَاۤ
lawlāWhy notکیوں نہ
اَرۡسَلۡتَ
arsaltaYou sentبھیجا تو نے
اِلَـيۡنَا
ilaynāto usہماری طرف
رَسُوۡلًا
rasūlana Messengerایک رسول
فَنَـتَّبِعَ
fanattabiʿaso we (could have) followedتو ہم پیروی کرتے
اٰيٰتِكَ
āyātikaYour Versesتیری آیات کی
وَنَـكُوۡنَ
wanakūnaand we (would) have beenاور ہم ہوجاتے
مِنَ
minaofسے
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
l-mu'minīnathe believersایمان لانے والوں میں (سے)
Walawla an tuseebahum museebatunbima qaddamat aydeehim fayaqooloo rabbana lawlaarsalta ilayna rasoolan fanattabiAAa ayatikawanakoona mina almu/mineen
Loading...