Al-QasasThe Stories028surahقصے
MakkiSerial: Revelation: 49Verses: 88Parah: 20Rukus: 8Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰٓى اُمِّ مُوۡسٰٓى اَنۡ اَرۡضِعِيۡهِۚ فَاِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَاَلۡقِيۡهِ فِىۡ الۡيَمِّ وَلَا تَخَافِىۡ وَلَا تَحۡزَنِىۡۚ اِنَّا رَآدُّوۡهُ اِلَيۡكِ وَجَاعِالُوۡهُ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ
Word By Word —
وَاَوۡحَيۡنَاۤ
wa-awḥaynāAnd We inspiredاور دل میں بات ڈالی ہم نے
اِلٰٓى
ilā[to]طرف
اُمِّ
ummi(the) motherماں کے
مُوۡسٰٓى
mūsā(of) Musaموسیٰ کی
اَنۡ
anthat,کہ
اَرۡضِعِيۡهِۚ
arḍiʿīhiSuckle himدودھ پلا اس کو
فَاِذَا
fa-idhābut whenپھر جب
خِفۡتِ
khif'tiyou fearتم ڈرو
عَلَيۡهِ
ʿalayhifor him,اس پر
فَاَ لۡقِيۡهِ
fa-alqīhithen cast himتو پھر ڈال دو اس کو
فِى
fīin(to)میں
الۡيَمِّ
l-yamithe riverدریا (میں)
وَلَا
walāand (do) notاور نہ
تَخَافِىۡ
takhāfīfearتم ڈرو
وَلَا
walāand (do) notاور نہ
تَحۡزَنِىۡۚ
taḥzanīgrieveتم غم کرو
اِنَّا
innāIndeed, Weبیشک ہم
رَآدُّوۡهُ
rāddūhu(will) restore himپھیر لانے والے ہیں اس کو
اِلَيۡكِ
ilaykito youآپ کی طرف
وَجٰعِلُوۡهُ
wajāʿilūhuand (will) make himاور بنانے والے ہیں اس کو
مِنَ
minaofسے
الۡمُرۡسَلِيۡنَ
l-mur'salīnathe Messengersرسولوں میں (سے)
Waawhayna ila ommi moosaan ardiAAeehi fa-itha khifti AAalayhi faalqeehi feealyammi wala takhafee wala tahzaneeinna raddoohu ilayki wajaAAiloohu minaalmursaleen
Loading...