Aal-i-ImraanThe Family of Imraan003surahعمران کا خاندان
MaddiniSerial: Revelation: 89Verses: 200Parah: 3,4Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
مَثَلُ مَا يُنۡفِقُوۡنَ فِىۡ هٰذِهِ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيۡحٍ فِيۡهَا صِرٌّ اَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٍ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَاَهۡلَكَتۡهُؕ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰـكِنۡ اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ
Word By Word —
مَثَلُ
mathaluExampleمثال
مَا
mā(of) whatاس کی جو
يُنۡفِقُوۡنَ
yunfiqūnathey spendوہ خرچ کرتے ہیں
فِىۡ
fīinمیں
هٰذِهِ
hādhihithisاس
الۡحَيٰوةِ
l-ḥayati[the] lifeزندگی
الدُّنۡيَا
l-dun'yā(of) the worldدنیا کی
كَمَثَلِ
kamathali(is) like (the) exampleمانند مثال
رِيۡحٍ
rīḥin(of) a windہوا کے ہے
فِيۡهَا
fīhāin itاس میں
صِرٌّ
ṣirrun(is) frostپالا ہے
اَصَابَتۡ
aṣābatit struckپہنچتی ہے
حَرۡثَ
ḥartha(the) harvestکھیتی کو
قَوۡمٍ
qawmin(of) a peopleایک قوم کی
ظَلَمُوۡۤا
ẓalamūwho wrongedجنہوں نے ظلم کیا
اَنۡفُسَهُمۡ
anfusahumthemselvesاپنے نفسوں پر
فَاَهۡلَكَتۡهُ ؕ
fa-ahlakathuthen destroyed itتو (ہوا نے) ہلاک کردیا اس کو
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
ظَلَمَهُمُ
ẓalamahumu(has) wronged themظلم کیا ان پر
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ نے
وَلٰـكِنۡ
walākin[and] butاور لیکن
اَنۡفُسَهُمۡ
anfusahumthemselvesاپنے نفسوں پر
يَظۡلِمُوۡنَ
yaẓlimūnathey wrongedوہ ظلم کرتے تھے
Mathalu ma yunfiqoona fee hathihialhayati addunya kamathali reehinfeeha sirrun asabat hartha qawmin thalamooanfusahum faahlakat-hu wama thalamahumu Allahuwalakin anfusahum yathlimoon
Loading...