Aal-i-ImraanThe Family of Imraan003surahعمران کا خاندان
MaddiniSerial: Revelation: 89Verses: 200Parah: 3,4Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعۡدَهٗۤ اِذۡ تَحُسُّوۡنَهُمۡ بِاِذۡنِهٖۚ حَتّٰیٓ اِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَازَعۡتُمۡ فِىۡ الۡاَمۡرِ وَعَصَيۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ اَرٰٮكُمۡ مَّا تُحِبُّوۡنَؕ مِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الدُّنۡيَا وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الۡاٰخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۚ وَلَقَدۡ عَفَا عَنۡكُمۡؕ وَاللّٰهُ ذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
Word By Word —
وَلَقَدۡ
walaqadAnd certainlyاور البتہ تحقیق
صَدَقَكُمُ
ṣadaqakumufulfilled to youسچ کیا تم سے۔ سچ کہا تم سے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ نے
وَعۡدَهٗۤ
waʿdahuHis promiseاپنا وعدہ۔ اپنے وعدے کو
اِذۡ
idhwhenجب
تَحُسُّوۡنَهُمۡ
taḥussūnahumyou were killing themتم قتل کر رہے تھے ان کو
بِاِذۡنِهٖۚ
bi-idh'nihiby His permissionاس کے اذن سے
حَتّٰۤی
ḥattāuntilیہاں تک کہ
اِذَا
idhāwhenجب
فَشِلۡتُمۡ
fashil'tumyou lost courageبزدلی دکھائی تم نے۔ ہمت ہار دی تم نے
وَتَـنَازَعۡتُمۡ
watanāzaʿtumand you fell into disputeاور جھگڑا کیا تم نے
فِى
fīconcerningمیں
الۡاَمۡرِ
l-amrithe orderمعاملے
وَعَصَيۡتُمۡ
waʿaṣaytumand you disobeyedاور نافرمانی کی تم نے
مِّنۡۢ
min**after
بَعۡدِ
baʿdiafterبعد اس کے
مَاۤ
mā[what]جو
اَرٰٮكُمۡ
arākumHe (had) shown youاس نے دکھایا تم کو
مَّا
māwhatجو
تُحِبُّوۡنَؕ
tuḥibbūnayou loveتم پسند کرتے تھے
مِنۡكُمۡ
minkumAmong youتم میں سے
مَّنۡ
man(are some) whoکوئی
يُّرِيۡدُ
yurīdudesireچاہتا ہے۔ تھا
الدُّنۡيَا
l-dun'yāthe worldدنیا کو
وَمِنۡكُمۡ
waminkumand among youاور تم میں سے
مَّنۡ
man(are some) whoکوئی
يُّرِيۡدُ
yurīdudesireچاہتا ہے۔ تھا
الۡاٰخِرَةَ ۚ
l-ākhiratathe Hereafterآخرت کو
ثُمَّ
thummaThenپھر
صَرَفَكُمۡ
ṣarafakumHe diverted youاس نے پھیر دیا تم کو
عَنۡهُمۡ
ʿanhumfrom themان سے
لِيَبۡتَلِيَكُمۡۚ
liyabtaliyakumso that He may test youتاکہ وہ آزمائے تم کو
وَلَقَدۡ
walaqadAnd surelyاور البتہ تحقیق
عَفَا
ʿafāHe forgaveاس نے معاف کردیا
عَنۡكُمۡؕ
ʿankumyou.تم سے
وَ اللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
ذُوۡ
dhū(is the) Possessorوالا
فَضۡلٍ
faḍlin(of) Bountyفضل( والا ہے )
عَلَى
ʿalāforپر
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
l-mu'minīnathe believersمومنوں
Walaqad sadaqakumu AllahuwaAAdahu ith tahussoonahum bi-ithnihi hattaitha fashiltum watanazaAAtum fee al-amri waAAasaytummin baAAdi ma arakum ma tuhibboonaminkum man yureedu addunya waminkum man yureedual-akhirata thumma sarafakum AAanhum liyabtaliyakumwalaqad AAafa AAankum wallahu thoofadlin AAala almu/mineen
Loading...