Aal-i-ImraanThe Family of Imraan003surahعمران کا خاندان
MaddiniSerial: Revelation: 89Verses: 200Parah: 3,4Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا نَصِيۡبًا مِّنَ الۡكِتٰبِ يُدۡعَوۡنَ اِلٰى كِتٰبِ اللّٰهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلّٰى فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ وَهُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ
Word By Word —
اَلَمۡ
alam**Have you not seenکیا نہیں
تَرَ
tarayou seenتم نے دیکھا
اِلَى
ilā[to]طرف
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کی
اُوۡتُوۡا
ūtūwere givenجو دیے گئے
نَصِيۡبًا
naṣībana portionایک حصہ
مِّنَ
minaofمیں سے
الۡكِتٰبِ
l-kitābithe Scriptureکتاب
يُدۡعَوۡنَ
yud'ʿawnaThey are invitedوہ بلائے جاتے ہیں
اِلٰى
ilātoطرف
كِتٰبِ
kitābi(the) Bookکتاب کے
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کی
لِيَحۡكُمَ
liyaḥkumathat (it should) arbitrateتاکہ وہ فیصلہ کرے
بَيۡنَهُمۡ
baynahumbetween themان کے درمیان
ثُمَّ
thummathenپھر
يَتَوَلّٰى
yatawallāturns awayاللہ کی منہ موڑتا ہے۔ پہلو تہی کرتا ہے
فَرِيۡقٌ
farīquna partyایک گروہ
مِّنۡهُمۡ
min'humof themان میں سے
وَهُمۡ
wahumand they (are)اور وہ
مُّعۡرِضُوۡنَ
muʿ'riḍūnathose who are averseمنہ موڑنے والے ہیں۔ اعراض کرنے والے ہیں
Alam tara ila allatheena ootoonaseeban mina alkitabi yudAAawna ila kitabiAllahi liyahkuma baynahum thumma yatawallafareequn minhum wahum muAAridoon
Loading...