Aal-i-ImraanThe Family of Imraan003surahعمران کا خاندان
MaddiniSerial: Revelation: 89Verses: 200Parah: 3,4Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيۡهِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡا نَدۡعُ اَبۡنَآءَنَا وَاَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَاَنۡفُسَنَا وَاَنۡفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ اللّٰهِ عَلَى الۡكٰذِبِيۡنَ
Word By Word —
فَمَنۡ
famanThen whoeverتو جو کوئی
حَآجَّكَ
ḥājjakaargues (with) youجھگڑا کرے تجھ سے
فِيۡهِ
fīhiconcerning itاس کے معاملے میں
مِنۡۢ
min**afterاس کے
بَعۡدِ
baʿdiafterبعد کہ
مَا
māwhat
جَآءَكَ
jāakacame to youآگیا تیرے پاس
مِنَ
minaofمیں سے
الۡعِلۡمِ
l-ʿil'mithe knowledgeعلم
فَقُلۡ
faqulthen sayتو کہہ دیجئیے
تَعَالَوۡا
taʿālawComeآؤ
نَدۡعُ
nadʿulet us callہم بلاتے ہیں
اَبۡنَآءَنَا
abnāanāour sonsاپنے بیٹوں کو
وَاَبۡنَآءَكُمۡ
wa-abnāakumand your sonsاور تمہارے بیٹوں کو
وَنِسَآءَنَا
wanisāanāand our womenاور ہم اپنی عورتوں کو
وَنِسَآءَكُمۡ
wanisāakumand your womenاور تمہاری عورتوں کو
وَاَنۡفُسَنَا
wa-anfusanāand ourselvesاور ہم خود بھی
وَاَنۡفُسَكُمۡ
wa-anfusakumand yourselvesاور تم بھی (تمہارے نفسوں کو بھی)
ثُمَّ
thummathenپھر
نَبۡتَهِلۡ
nabtahillet us pray humblyہم بدعا کریں
فَنَجۡعَل
fanajʿaland [we] invokeہم ڈالیں
لَّعۡنَتَ
laʿnatathe curseلعنت
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کی
عَلَى
ʿalāonپر
الۡكٰذِبِيۡنَ
l-kādhibīnathe liarsجھوٹوں
Faman hajjaka feehi min baAAdi majaaka mina alAAilmi faqul taAAalaw nadAAu abnaanawaabnaakum wanisaana wanisaakumwaanfusana waanfusakum thumma nabtahil fanajAAal laAAnataAllahi AAala alkathibeen
Loading...