Aal-i-ImraanThe Family of Imraan003surahعمران کا خاندان
MaddiniSerial: Revelation: 89Verses: 200Parah: 3,4Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَا تُؤۡمِنُوۡۤا اِلَّا لِمَنۡ تَبِعَ دِيۡنَكُمۡؕ قُلۡ اِنَّ الۡهُدٰى هُدَى اللّٰهِۙ اَنۡ يُّؤۡتٰٓى اَحَدٌ مِّثۡلَ مَاۤ اُوۡتِيۡتُمۡ اَوۡ يُحَآجُّوۡكُمۡ عِنۡدَ رَبِّكُمۡؕ قُلۡ اِنَّ الۡفَضۡلَ بِيَدِ اللّٰهِۚ يُؤۡتِيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌۚ ۙ
Word By Word —
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تُؤۡمِنُوۡۤا
tu'minūbelieveتم ایمان لاؤ
اِلَّا
illāexceptمگر
لِمَنۡ
liman(the one) whoواسطے اس کے جو
تَبِعَ
tabiʿafollowsپیروی کرے
دِيۡنَكُمۡؕ
dīnakumyour religionتمہارے دین کی
قُلۡ
qulSayکہہ دیجیے
اِنَّ
inna`Indeedبیشک
الۡهُدٰى
l-hudāthe (true) guidanceہدایت تو
هُدَى
hudā(is the) Guidanceہدایت
اللّٰهِۙ
l-lahi(of) Allah اللہ کی ہے
اَنۡ
anlestکہ
يُّؤۡتٰٓى
yu'tāis givenدیا جائے
اَحَدٌ
aḥadun(to) one کوئی ایک
مِّثۡلَ
mith'la(the) likeمانند
مَاۤ
mā(of) whatجو
اُوۡتِيۡتُمۡ
ūtītumwas given to youدیے گئے تم
اَوۡ
aworیا
يُحَآجُّوۡكُمۡ
yuḥājjūkumthey may argue with youوہ جھگڑا کریں تم سے
عِنۡدَ
ʿindanearکے پاس
رَبِّكُمۡؕ
rabbikumyour Lordتمہارے رب
قُلۡ
qulSayکہہ دیجیے
اِنَّ
inna`Indeed,بیشک
الۡفَضۡلَ
l-faḍlathe Bountyفضل
بِيَدِ
biyadi(is) in the Handہاتھ میں ہے
اللّٰهِۚ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
يُؤۡتِيۡهِ
yu'tīhiHe gives itوہ دیتا ہے اسکو
مَنۡ
man(to) whomجسے
يَّشَآءُ ؕ
yashāuHe willsوہ چاہتا ہے
وَاللّٰهُ
wal-lahuand Allahاور اللہ
وَاسِعٌ
wāsiʿun(is) All-Encompassingوسعت والا ہے
عَلِيۡمٌ ۚۙ
ʿalīmunAll-Knowingجاننے والا ہے
Wala tu/minoo illa limantabiAAa deenakum qul inna alhuda huda Allahian yu/ta ahadun mithla ma ooteetum aw yuhajjookumAAinda rabbikum qul inna alfadla biyadi Allahiyu/teehi man yashao wallahu wasiAAunAAaleem
Loading...