LuqmanLuqman031surahلقمان
MakkiSerial: Revelation: 57Verses: 34Parah: 21Rukus: 3Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِنۡ جَاهَدٰكَ عَلٰٓى اَنۡ تُشۡرِكَ بِىۡ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهٖ عِلۡمٌ فَلَا تُطِعۡهُمَا وَصَاحِبۡهُمَا فِىۡ الدُّنۡيَا مَعۡرُوۡفًا وَّاتَّبِعۡ سَبِيۡلَ مَنۡ اَنَابَ اِلَىَّ ۚ ثُمَّ اِلَىَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَاُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
Word By Word —
وَاِنۡ
wa-inBut ifاور اگر
جَاهَدٰكَ
jāhadākathey strive against youوہ دونوں کوشش کریں تمہارے ساتھ
عَلٰٓى
ʿalāonاس پر
اَنۡ
anthatکہ
تُشۡرِكَ
tush'rikayou associate partnersتم شریک کرو
بِىۡ
bīwith Meمیرے ساتھ
مَا
māwhatجو
لَيۡسَ
laysanotنہیں
لَكَ
lakayou haveتیرے لیے
بِهٖ
bihiof itاس کا
عِلۡمٌ ۙ
ʿil'munany knowledgeکوئی علم
فَلَا
falāthen (do) notتو نہ
تُطِعۡهُمَا
tuṭiʿ'humāobey both of themتم اطاعت کرو ان دونوں کی
وَصَاحِبۡهُمَا
waṣāḥib'humāBut accompany themاور زندگی بسر کرو ان کے ساتھ۔ ساتھ رہو ان دونوں کے
فِى
fīinمیں
الدُّنۡيَا
l-dun'yāthe worldدنیا
مَعۡرُوۡفًا
maʿrūfan(with) kindnessبھلے طریقے سے
وَّاتَّبِعۡ
wa-ittabiʿand followاور پیروی کرو
سَبِيۡلَ
sabīla(the) pathاس راستے کی
مَنۡ
man(of him) whoجو
اَنَابَ
anābaturnsرجوع کرے
اِلَىَّ ۚ
ilayyato Meمیری طرف
ثُمَّ
thummaThenپھر
اِلَىَّ
ilayyatowards Meمیری طرف
مَرۡجِعُكُمۡ
marjiʿukum(is) your returnلوٹنا ہے تمہارا
فَاُنَبِّئُكُمۡ
fa-unabbi-ukumthen I will inform youپھر میں بتاؤں گا تم کو
بِمَا
bimāof whatساتھ اس کے
كُنۡتُمۡ
kuntumyou used (to)جو تھے تم،
تَعۡمَلُوۡنَ
taʿmalūnadoتم عمل کرتے
Wa-in jahadaka AAala antushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhumawasahibhuma fee addunya maAAroofanwattabiAA sabeela man anaba ilayya thumma ilayyamarjiAAukum faonabbi-okum bima kuntum taAAmaloon
Loading...