LuqmanLuqman031surahلقمان
MakkiSerial: Revelation: 57Verses: 34Parah: 21Rukus: 3Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوۡا رَبَّكُمۡ وَاخۡشَوۡا يَوۡمًا لَّا يَجۡزِىۡ وَالِدٌ عَنۡ وَّلَدِهٖ وَلَا مَوۡلُوۡدٌ هُوَ جَازٍ عَنۡ وَّالِدِهٖ شَيْئًا ؕ اِنَّ وَعۡدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمۡ بِاللّٰهِ الۡغَرُوۡرُ
Word By Word —
يٰۤاَيُّهَا
yāayyuhāOاے
النَّاسُ
l-nāsumankindلوگو
اتَّقُوۡا
ittaqūFearڈرو
رَبَّكُمۡ
rabbakumyour Lordاپنے رب سے
وَاخۡشَوۡا
wa-ikh'shawand fearاور ڈرو
يَوۡمًا
yawmana Dayاس دن سے
لَّا
lānotنہ
يَجۡزِىۡ
yajzīcan availکام آئے گا
وَالِدٌ
wāliduna fatherباپ
عَنۡ
ʿan[for]اپنے
وَّلَدِهٖ
waladihihis sonبچے کے
وَلَا
walāand notاور نہ
مَوۡلُوۡدٌ
mawlūduna sonمولود۔ بچہ
هُوَ
huwaheوہ
جَازٍ
jāzin(can) availبدلہ دینے والا ہے
عَنۡ
ʿan[for]سے
وَّالِدِهٖ
wālidihihis fatherاپنے والد کی طرف
شَيۡـــًٔا ؕ
shayananythingکچھ بھی
اِنَّ
innaIndeed,یقینا
وَعۡدَ
waʿda(the) Promiseوعدہ
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کا
حَقٌّ
ḥaqqun(is) Trueسچا ہے
فَلَا
falā**so let not deceive youتو ہرگز نہ
تَغُرَّنَّكُمُ
taghurrannakumuso let not deceive youدھوکے میں ڈالے تجھ کو
الۡحَيٰوةُ
l-ḥayatuthe lifeزندگی
الدُّنۡيَا
l-dun'yā(of) the worldدنیا کی
وَلَا
walā**and let not deceive youاور ہرگز نہ
يَغُرَّنَّكُمۡ
yaghurrannakumand let not deceive youدھوکے میں ڈالے تجھ کو
بِاللّٰهِ
bil-lahiabout Allahاللہ کے بارے میں
الۡغَرُوۡرُ
l-gharūruthe deceiverدھوکے باز
Ya ayyuha annasuittaqoo rabbakum wakhshaw yawman la yajzee walidunAAan waladihi wala mawloodun huwa jazin AAan walidihishay-an inna waAAda Allahi haqqun falataghurrannakumu alhayatu addunya walayaghurrannakum billahi algharoor
Loading...