As-SajdaThe Prostration032surahسجدہ
MakkiSerial: Revelation: 75Verses: 30Parah: 21Rukus: 3Sajda: 15
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَوۡ تَرٰٓى اِذِ الۡمُجۡرِمُوۡنَ نَاكِسُوۡا رُءُوۡسِهِمۡ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَاۤ اَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَارۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَالِحًـا اِنَّا مُوۡقِنُوۡنَ
Word By Word —
وَلَوۡ
walawAnd ifکاش
تَرٰٓى
tarāyou (could) seeتم دیکھو
اِذِ
idhiwhenجب
الۡمُجۡرِمُوۡنَ
l-muj'rimūnathe criminalsمجرم
نَاكِسُوۡا
nākisū(will) hangجھکائے ہوئے ہوں گے
رُءُوۡسِهِمۡ
ruūsihimtheir headsاپنے سروں کو
عِنۡدَ
ʿindabeforeپاس (کہیں گے)
رَبِّهِمۡ
rabbihimtheir Lordاپنے رب کے
رَبَّنَاۤ
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
اَبۡصَرۡنَا
abṣarnāwe have seenدیکھ لیا ہم نے
وَسَمِعۡنَا
wasamiʿ'nāand we have heardاور سن لیا ہم نے
فَارۡجِعۡنَا
fa-ir'jiʿ'nāso return usپس لوٹا دے ہم کو
نَعۡمَلۡ
naʿmalwe will doہم عمل کریں
صَالِحًـا
ṣāliḥanrighteous (deeds)اچھے
اِنَّا
innāIndeed, weبیشک ہم
مُوۡقِنُوۡنَ
mūqinūna(are now) certainیقین کرنے والے ہیں
Walaw tara ithi almujrimoona nakisooruoosihim AAinda rabbihim rabbana absarnawasamiAAna faarjiAAna naAAmal salihaninna mooqinoon
Loading...