Al-AhzaabThe Clans033surahمتحد گروہ
MaddiniSerial: Revelation: 90Verses: 73Parah: 21,22Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَرۡنَ فِىۡ بُيُوۡتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ الۡجَاهِلِيَّةِ الۡاُوۡلٰى وَاَقِمۡنَ الصَّلٰوةَ وَاٰتِيۡنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيُذۡهِبَ عَنۡكُمُ الرِّجۡسَ اَهۡلَ الۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيۡرًاۚ
Word By Word —
وَقَرۡنَ
waqarnaAnd stayاور ٹکی رہو
فِىۡ
fīinمیں
بُيُوۡتِكُنَّ
buyūtikunnayour housesاپنے گھروں (میں)
وَلَا
walāand (do) notاور نہ
تَبَـرَّجۡنَ
tabarrajnadisplay yourselvesتم اظہار زینت کرو
تَبَرُّجَ
tabarruja(as was the) display(جیسا کہ) اظہار زینت تھا
الۡجَاهِلِيَّةِ
l-jāhiliyati(of the times of) ignoranceجاہلیت کا
الۡاُوۡلٰى
l-ūlāthe formerپہلی
وَاَقِمۡنَ
wa-aqim'naAnd establishاور قائم کرو
الصَّلٰوةَ
l-ṣalatathe prayerنماز
وَاٰتِيۡنَ
waātīnaand giveاور دیتی رہو
الزَّكٰوةَ
l-zakatazakahزکوۃ
وَاَطِعۡنَ
wa-aṭiʿ'naand obeyاور اطاعت کرو
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ کی
وَرَسُوۡلَهٗ ؕ
warasūlahuand His Messengerاور اس کے رسول کی
اِنَّمَا
innamāOnlyکیونکہ
يُرِيۡدُ
yurīduAllah wishesچاہتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllah wishesاللہ
لِيُذۡهِبَ
liyudh'hibato removeکہ لے جائے
عَنۡكُمُ
ʿankumufrom you [plural masculine]تم سے
الرِّجۡسَ
l-rij'sathe impurityگندگی کو۔ ناپاکی کو
اَهۡلَ
ahla(O) Peopleاے اہل
الۡبَيۡتِ
l-bayti(of) the Houseبیت
وَيُطَهِّرَكُمۡ
wayuṭahhirakumAnd to purify youاور پاک کردے تم کو
تَطۡهِيۡرًا ۚ
taṭhīran(with thorough) purificationپاک کرنا
Waqarna fee buyootikunna walatabarrajna tabarruja aljahiliyyati al-oola waaqimnaassalata waateena azzakatawaatiAAna Allaha warasoolahu innama yureeduAllahu liyuthhiba AAankumu arrijsa ahlaalbayti wayutahhirakum tatheera
Loading...