SabaSheba034surahسبا
MakkiSerial: Revelation: 58Verses: 54Parah: 22Rukus: 6Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَقَالُوۡا رَبَّنَا بٰعِدۡ بَيۡنَ اَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنٰهُمۡ اَحَادِيۡثَ وَمَزَّقۡنٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوۡرٍ
Word By Word —
فَقَالُوۡا
faqālūBut they saidتو انہوں نے کہا
رَبَّنَا
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
بٰعِدۡ
bāʿidlengthen (the distance)دوری پیدا کردے
بَيۡنَ
baynabetweenدرمیان
اَسۡفَارِنَا
asfārināour journeysہمارے سفروں کے
وَظَلَمُوۡۤا
waẓalamūAnd they wrongedاور انہوں نے ظلم کیا
اَنۡفُسَهُمۡ
anfusahumthemselvesاپنی جانوں پر
فَجَعَلۡنٰهُمۡ
fajaʿalnāhumso We made themتو بنادیا ہم نے ان کو
اَحَادِيۡثَ
aḥādīthanarrationsافسانے۔ باتیں
وَمَزَّقۡنٰهُمۡ
wamazzaqnāhumand We dispersed themاور منتشر کردیا ہم نے ان کو۔ تتر بتر کردیا ہم نے ان کو
كُلَّ
kulla(in) a totalہر طرح
مُمَزَّقٍ ؕ
mumazzaqindispersionمنتشر کرنا
اِنَّ
innaIndeed,یقینا
فِىۡ
fīinمیں
ذٰ لِكَ
dhālikathatاس (میں)
لَاٰيٰتٍ
laāyātinsurely (are) Signsالبتہ نشانیاں ہیں
لّـِكُلِّ
likullifor everyoneواسطے ہر
صَبَّارٍ
ṣabbārinpatientبہت صبر کرنے والے
شَكُوۡرٍ
shakūrin(and) gratefulشکر گزار کے
Faqaloo rabbana baAAidbayna asfarina wathalamoo anfusahumfajaAAalnahum ahadeetha wamazzaqnahum kullamumazzaqin inna fee thalika laayatin likullisabbarin shakoor
Loading...