SabaSheba034surahسبا
MakkiSerial: Revelation: 58Verses: 54Parah: 22Rukus: 6Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا كَانَ لَهٗ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍ اِلَّا لِنَعۡلَمَ مَنۡ يُّؤۡمِنُ بِالۡاٰخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِىۡ شَكٍّؕ وَرَبُّكَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ حَفِيۡظٌ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd notاور نہ
كَانَ
kānawasتھا
لَهٗ
lahufor himاس کے لیے
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimover themان پر
مِّنۡ
minanyکوئی
سُلۡطٰنٍ
sul'ṭāninauthorityزور
اِلَّا
illāexceptمگر
لِنَعۡلَمَ
linaʿlamathat We (might) make evidentتاکہ ہم جان لیں
مَنۡ
manwhoکون
يُّـؤۡمِنُ
yu'minubelievesایمان لاتا ہے
بِالۡاٰخِرَةِ
bil-ākhiratiin the Hereafterآخرت پر
مِمَّنۡ
mimmanfrom (one) whoاس سے جو
هُوَ
huwa[he]وہ
مِنۡهَا
min'hāabout itاس میں سے۔ اس کے بارے
فِىۡ
fī(is) inمیں
شَكٍّ ؕ
shakkindoubtشک میں ہیں
وَ رَبُّكَ
warabbukaAnd your Lordاور رب تیرا
عَلٰى
ʿalāoverپر
كُلِّ
kulliallہر
شَىۡءٍ
shayinthingsچیز (پر)
حَفِيۡظٌ
ḥafīẓun(is) a Guardianنگہبان ہے
Wama kana lahu AAalayhim minsultanin illa linaAAlama man yu/minu bil-akhiratimimman huwa minha fee shakkin warabbuka AAala kullishay-in hafeeth
Loading...