SabaSheba034surahسبا
MakkiSerial: Revelation: 58Verses: 54Parah: 22Rukus: 6Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
قُلِ ادۡعُوۡا الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِۚ لَا يَمۡلِكُوۡنَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ فِىۡ السَّمٰوٰتِ وَلَا فِىۡ الۡاَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيۡهِمَا مِنۡ شِرۡكٍ وَّمَا لَهٗ مِنۡهُمۡ مِّنۡ ظَهِيۡرٍ
Word By Word —
قُلِ
quliSayکہہ دیجئے
ادۡعُوا
id'ʿūCall uponپکارو
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whomان ہستیوں کو
زَعَمۡتُمۡ
zaʿamtumyou claimسمجھتے ہو تم۔ دعوی کرتے ہو تم۔ زعم رکھتے ہو تم
مِّنۡ
min**besidesکے
دُوۡنِ
dūnibesidesسوا
اللّٰهِۚ
l-lahiAllahاللہ کے (سوا) (ان کے معبودوں ہونے پر)
لَا
lāNotنہیں
يَمۡلِكُوۡنَ
yamlikūnathey possessوہ مالک ہوسکتے
مِثۡقَالَ
mith'qāla(the) weightبرابر
ذَرَّةٍ
dharratin(of) an atomذرے کے
فِى
fīinمیں
السَّمٰوٰتِ
l-samāwātithe heavensآسمانوں (میں)
وَلَا
walāand notاور نہ
فِى
fīinمیں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین (میں)
وَمَا
wamāand notاور نہیں
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لیے
فِيۡهِمَا
fīhimāin both of themان دونوں میں
مِنۡ
minanyکوئی
شِرۡكٍ
shir'kinpartnershipحصہ
وَّمَا
wamāand notاور نہیں
لَهٗ
lahufor Himاس کے لیے
مِنۡهُمۡ
min'humfrom themان میں سے
مِّنۡ
minanyکوئی
ظَهِيۡرٍ
ẓahīrinsupporterمددگار
Quli odAAoo allatheena zaAAamtum mindooni Allahi la yamlikoona mithqala tharratinfee assamawati wala fee al-ardiwama lahum feehima min shirkin wama lahuminhum min thaheer
Loading...