SaadThe letter Saad038surahصٓ
MakkiSerial: Revelation: 38Verses: 88Parah: 23Rukus: 5Sajda: 24
Loading...
Slide 0 of 0
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلٰى دَاوٗدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡ قَالُوۡا لَا تَخَفۡۚ خَصۡمٰنِ بَغٰى بَعۡضُنَا عَلٰى بَعۡضٍ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَنَا بِالۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَاهۡدِنَاۤ اِلٰى سَوَآءِ الصِّرَاطِ
Word By Word —
اِذۡ
idhWhenجب
دَخَلُوۡا
dakhalūthey enteredوہ داخل ہوئے
عَلٰى
ʿalāuponپر
دَاوٗدَ
dāwūdaDawoodداؤد
فَفَزِعَ
fafaziʿaand he was afraidتو وہ گھبرا گیا
مِنۡهُمۡ
min'humof them,ان سے
قَالُوۡا
qālūthey saidانہوں نے کہا
لَا
lā`(Do) notنہ
تَخَفۡۚ
takhaffearتم ڈرو
خَصۡمٰنِ
khaṣmāni(We are) two litigants(ہم) دو جھگڑنے والے ہیں
بَغٰى
baghāhas wrongedزیادتی کی ہم میں سے
بَعۡضُنَا
baʿḍunāone of usبعض نے
عَلٰى
ʿalātoپر
بَعۡضٍ
baʿḍinanotherبعض
فَاحۡكُمۡ
fa-uḥ'kumso judgeپس فیصلہ کردیجئے
بَيۡنَنَا
baynanābetween usہمارے درمیان
بِالۡحَقِّ
bil-ḥaqiin truthصحیح/ حق کے ساتھ
وَلَا
walāand (do) notاور نہ
تُشۡطِطۡ
tush'ṭiṭbe unjustزیادتی کیجئے
وَاهۡدِنَاۤ
wa-ih'dināand guide usاور رہنمائی کیجئے
اِلٰى
ilātoطرف
سَوَآءِ
sawāian evenہماری سیدھے
الصِّرَاطِ
l-ṣirāṭi[the] pathراستے کے
Ith dakhaloo AAala dawoodafafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmanibagha baAAduna AAala baAAdinfahkum baynana bilhaqqi walatushtit wahdina ila sawa-iassirat
Loading...