SaadThe letter Saad038surahصٓ
MakkiSerial: Revelation: 38Verses: 88Parah: 23Rukus: 5Sajda: 24
Loading...
Slide 0 of 0
يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلۡنٰكَ خَلِيۡفَةً فِىۡ الۡاَرۡضِ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَ النَّاسِ بِالۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الۡهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَضِلُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌۢ بِمَا نَسُوۡا يَوۡمَ الۡحِسَابِ
Word By Word —
يٰدَاوٗدُ
yādāwūdu`O Dawood!اے داؤد
اِنَّا
innāIndeed, Weبیشک ہم نے
جَعَلۡنٰكَ
jaʿalnāka[We] have made youبنایا تجھ کو
خَلِيۡفَةً
khalīfatana vicegerentایک خلیفہ
فِى
fīinمیں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین
فَاحۡكُمۡ
fa-uḥ'kumso judgeپس فیصلہ کرو
بَيۡنَ
baynabetweenدرمیان
النَّاسِ
l-nāsi[the] menلوگوں کے
بِالۡحَقِّ
bil-ḥaqiin truthحق کے ساتھ
وَلَا
walāand (do) notاور نہ
تَتَّبِعِ
tattabiʿifollowتم پیروی کرو
الۡهَوٰى
l-hawāthe desireخواہش نفس کی
فَيُضِلَّكَ
fayuḍillakafor it will lead you astrayتو وہ بھٹکادے گی تجھ کو
عَنۡ
ʿanfromسے
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayراستے
اللّٰهِ ؕ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
يَضِلُّوۡنَ
yaḍillūna astrayجو بھٹکتے ہیں
عَنۡ
ʿanfromسے
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayراستے
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لئے
عَذَابٌ
ʿadhābun(is) a punishmentعذاب ہے
شَدِيۡدٌۢ
shadīdunsevereشدید
بِمَا
bimābecauseبوجہ اس کے
نَسُوۡا
nasūthey fortجو وہ بھول گئے
يَوۡمَ
yawma(the) Dayدن کو
الۡحِسَابِ
l-ḥisābi(of) Accountحساب کے
Ya dawoodu inna jaAAalnakakhaleefatan fee al-ardi fahkum bayna annasibilhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillakaAAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloonaAAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bimanasoo yawma alhisab
Loading...