Az-ZumarThe Groups039surahگروہ
MakkiSerial: Revelation: 59Verses: 75Parah: 23,24Rukus: 8Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اِنۡ تَكۡفُرُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِىٌّ عَنۡكُمۡ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ الۡكُفۡرَۚ وَاِنۡ تَشۡكُرُوۡا يَرۡضَهُ لَـكُمۡؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰىؕ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ
Word By Word —
اِنۡ
inIfاگر
تَكۡفُرُوۡا
takfurūyou disbelieveتم کفر کروگے/ ناشکری کرو گے
فَاِنَّ
fa-innathen indeed,تو بیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ تعالیٰ
غَنِىٌّ
ghaniyyun(is) free from needبےنیاز ہے
عَنۡكُمۡ
ʿankumof you.تم سے
وَلَا
walāAnd notاور نہیں
يَرۡضٰى
yarḍāHe likesوہ پسند کرتا
لِعِبَادِهِ
liʿibādihiin His slavesاپنے بندوں کے لئے
الۡـكُفۡرَ ۚ
l-kuf'raungratefulnessکفر کو
وَاِنۡ
wa-inAnd ifاور اگر
تَشۡكُرُوۡا
tashkurūyou are gratefulتم شکر کرو گے
يَرۡضَهُ
yarḍahuHe likes itپسند کرتا ہے اس کو
لَـكُمۡ ؕ
lakumin you.تمہارے لئے
وَلَا
walāAnd notاور نہیں
تَزِرُ
taziruwill bearبوجھ اٹھائے گا
وَازِرَةٌ
wāziratunbearer of burdensکوئی بوجھ اٹھانے والا
وِّزۡرَ
wiz'ra(the) burdenبوجھ
اُخۡرٰى ؕ
ukh'rā(of) anotherدوسرے کا
ثُمَّ
thummaThenپھر
اِلٰى
ilātoطرف
رَبِّكُمۡ
rabbikumyour Lordاپنے رب کی
مَّرۡجِعُكُمۡ
marjiʿukum(is) your returnلوٹنا ہے تمہارا
فَيُنَبِّئُكُمۡ
fayunabbi-ukumthen He will inform youپھر وہ بتائے گا تم کو
بِمَا
bimāabout whatساتھ اس کے
كُنۡتُمۡ
kuntumyou used toجو تھے تم
تَعۡمَلُوۡنَ ؕ
taʿmalūnadoتم عمل کرتے
اِنَّهٗ
innahuIndeed, Heبیشک
عَلِيۡمٌۢ
ʿalīmun(is) the All-Knowerوہ جاننے والا ہے
بِذَاتِ
bidhāti**of what (is) in the breasts.بھید
الصُّدُوۡرِ
l-ṣudūriof what (is) in the breastsسینوں کے
In takfuroo fa-inna Allaha ghaniyyunAAankum wala yarda liAAibadihi alkufra wa-intashkuroo yardahu lakum wala taziru waziratunwizra okhra thumma ila rabbikum marjiAAukumfayunabbi-okum bima kuntum taAAmaloona innahu AAaleemun bithatiassudoor
Loading...