An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَنۡ يُّهَاجِرۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ يَجِدۡ فِى الۡاَرۡضِ مُرٰغَمًا كَثِيۡرًا وَّسَعَةً ؕ وَمَنۡ يَّخۡرُجۡ مِنۡۢ بَيۡتِهٖ مُهَاجِرًا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ الۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ اَجۡرُهٗ عَلَى اللّٰهِؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Word By Word —
وَمَنۡ
waman**And whoeverاور جو کوئی
يُّهَاجِرۡ
yuhājiremigratesہجرت کرے گا
فِىۡ
fīinمیں
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayراستے
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
يَجِدۡ
yajidwill findپائے گا
فِى
fīinمیں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین
مُرٰغَمًا
murāghamanplace(s) of refuge جائے پناہ
كَثِيۡرًا
kathīranmanyبہت سی
وَّسَعَةً ؕ
wasaʿatanand abundanceاور وسعت
وَمَنۡ
wamanAnd whoeverاور جو کوئی
يَّخۡرُجۡ
yakhrujleavesنکلے گا
مِنۡۢ
minfromسے
بَيۡتِهٖ
baytihihis homeاپنے گھر
مُهَاجِرًا
muhājiran(as) an emigrantہجرت کرتے ہوے
اِلَى
ilātoطرف
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ کے
وَرَسُوۡلِهٖ
warasūlihiand His Messengerاوراس کے رسول کے
ثُمَّ
thummathenپھر
يُدۡرِكۡهُ
yud'rik'huovertakes himپالے اس کو
الۡمَوۡتُ
l-mawtu[the] deathموت
فَقَدۡ
faqadthen certainlyتو تحقیق
وَقَعَ
waqaʿa(became) incumbentثابت ہو گیا
اَجۡرُهٗ
ajruhuhis rewardاجر اس کا
عَلَى
ʿalāonپر
اللّٰهِ ؕ
l-lahiAllahاللہ
وَكَانَ
wakānaAnd isاور ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
غَفُوۡرًا
ghafūranOft-Forgivingبخشنے والا
رَّحِيۡمًا
raḥīmanMost Mercifulمہربان
Waman yuhajir fee sabeeli Allahiyajid fee al-ardi muraghaman katheeran wasaAAatanwaman yakhruj min baytihi muhajiran ila Allahiwarasoolihi thumma yudrik-hu almawtu faqad waqaAAa ajruhu AAalaAllahi wakana Allahu ghafooran raheema
Loading...