An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَا تَهِنُوۡا فِىۡ ابۡتِغَآءِ الۡقَوۡمِؕ اِنۡ تَكُوۡنُوۡا تَاۡلَمُوۡنَ فَاِنَّهُمۡ يَاۡلَمُوۡنَ كَمَا تَاۡلَمُوۡنَۚ وَتَرۡجُوۡنَ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا يَرۡجُوۡنَؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Word By Word —
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تَهِنُوۡا
tahinūbe weakتم سستی کرو۔ کمزوری دکھاؤ
فِى
fīinمیں
ابۡتِغَآءِ
ib'tighāipursuitتعاقب
الۡقَوۡمِ ؕ
l-qawmi(of) the peopleگروہ کے
اِنۡ
inIfاگر
تَكُوۡنُوۡا
takūnūyou areہو تم
تَاۡلَمُوۡنَ
talamūnasufferingتکلیف اٹھاتے
فَاِنَّهُمۡ
fa-innahumthen indeed, theyتو بیشک وہ
يَاۡلَمُوۡنَ
yalamūnaare (also) sufferingوہ بھی تکلیف اٹھاتے ہیں
كَمَا
kamālike whatجیسا کہ
تَاۡلَمُوۡنَ ۚ
talamūnayou are sufferingتم تکلیف اٹھاتے ہو
وَتَرۡجُوۡنَ
watarjūnawhile you (have) hopeاور تم امید رکھتے ہو
مِنَ
minafromسے
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ
مَا
māwhatجو
لَا
lānotنہیں
يَرۡجُوۡنَ ؕ
yarjūnathey hopeوہ امید رکھتے
وَ كَانَ
wakānaAnd isاور ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
عَلِيۡمًا
ʿalīmanAll-Knowingعلم والا
حَكِيۡمًا
ḥakīmanAll-Wiseحکمت والا
Wala tahinoo fee ibtigha-ialqawmi in takoonoo ta/lamoona fa-innahum ya/lamoona kamata/lamoona watarjoona mina Allahi ma layarjoona wakana Allahu AAaleeman hakeema
Loading...