An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يَسۡتَفۡتُوۡنَكَؕ قُلِ اللّٰهُ يُفۡتِيۡكُمۡ فِىۡ الۡـكَلٰلَةِؕ اِنِ امۡرُؤٌا هَلَكَ لَـيۡسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَهٗۤ اُخۡتٌ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَاۤ اِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهَا وَلَدٌ ؕ فَاِنۡ كَانَتَا اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَؕ وَاِنۡ كَانُوۡۤا اِخۡوَةً رِّجَالاً وَّنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَيَيۡنِؕ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ اَنۡ تَضِلُّوۡاؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ
Word By Word —
يَسۡتَفۡتُوۡنَكَ ؕ
yastaftūnakaThey seek your rulingوہ فتوے مانگتے ہیں آپ سے
قُلِ
quliSayکہہ دیجیے کہ
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
يُفۡتِيۡكُمۡ
yuf'tīkumgives you a rulingفتوی دیتا ہے تم کو
فِى
fīconcerningمیں
الۡـكَلٰلَةِ ؕ
l-kalālatithe Kalalaکلالہ کے بارے
اِنِ
iniifاگر
امۡرُؤٌا
im'ru-ona manکوئی شخص
هَلَكَ
halakadiedفوت ہوجائے
لَـيۡسَ
laysa(and) notنہیں ہے
لَهٗ
lahuhe hasاس کے لیے
وَلَدٌ
waladuna childکوئی بچہ۔ اولاد
وَّلَهٗۤ
walahuand he hasاور اس کے لیے
اُخۡتٌ
ukh'tuna sisterبہن ہے
فَلَهَا
falahāthen for herتو اس (بہن) کے لیے
نِصۡفُ
niṣ'fu(is) a halfآدھا ہے
مَا
mā(of) whatجو
تَرَكَ ۚ
tarakahe leftاس نے چھوڑا
وَهُوَ
wahuwaAnd heاور وہ
يَرِثُهَاۤ
yarithuhāwill inherit from herخود وارث ہوگا اس کا
اِنۡ
inifاگر
لَّمۡ
lamnotنہ
يَكُنۡ
yakunisہو
لَّهَا
lahāfor herاس (بہن) کے لیے
وَلَدٌ ؕ
waladuna childکوئی بچہ
فَاِنۡ
fa-inBut ifپھر اگر
كَانَـتَا
kānatāthere wereوہ دونوں ہوں
اثۡنَتَيۡنِ
ith'nataynitwo femalesدو بہنیں
فَلَهُمَا
falahumāthen for themتو ان دونوں کے لیے
الثُّلُثٰنِ
l-thuluthānitwo thirdsدو تہائی ہے
مِمَّا
mimmāof whatاس میں سے جو
تَرَكَ ؕ
tarakahe leftاس نے چھوڑا
وَاِنۡ
wa-inBut ifاور اگر
كَانُوۡۤا
kānūthey wereوہ ہوں
اِخۡوَةً
ikh'watanbrothers and sistersکئی بہن بھائی
رِّجَالًا
rijālanmenمرد
وَّنِسَآءً
wanisāanand womenاور عورتیں
فَلِلذَّكَرِ
falildhakarithen the male will haveتو واسطے مرد کے
مِثۡلُ
mith'lulikeمانند
حَظِّ
ḥaẓẓishareحصہ
الۡاُنۡثَيَيۡنِ ؕ
l-unthayayni(of) the two femalesدو عورتوں کے ہے
يُبَيِّنُ
yubayyinumakes clearبیان کرتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
لَـكُمۡ
lakumto youتمہارے لیے
اَنۡ
anlestکہ نہ
تَضِلُّوۡا ؕ
taḍillūyou astrayتم گمراہ ہوجاؤ۔ کہ تم گمراہ ہوجاؤ
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
بِكُلِّ
bikulliof everyساتھ ہر
شَىۡءٍ
shayinthingچیز کے
عَلِيۡمٌ
ʿalīmun(is) All-Knowerجاننے والا ہے
Yastaftoonaka quli Allahu yufteekumfee alkalalati ini imruon halaka laysa lahu waladun walahuokhtun falaha nisfu ma taraka wahuwayarithuha in lam yakun laha waladun fa-in kanataithnatayni falahuma aththuluthani mimmataraka wa-in kanoo ikhwatan rijalan wanisaanfaliththakari mithlu haththialonthayayni yubayyinu Allahu lakum an tadilloo wallahubikulli shay-in AAaleem
Loading...